Крепитесь, люди, скоро лето! - Олег Митяев
С переводом

Крепитесь, люди, скоро лето! - Олег Митяев

  • Альбом: Дружба - это круглосуточно

  • Anno di rilascio: 2017
  • Lingua: russo
  • Durata: 5:03

Di seguito il testo della canzone Крепитесь, люди, скоро лето! , artista - Олег Митяев con traduzione

Testo " Крепитесь, люди, скоро лето! "

Testo originale con traduzione

Крепитесь, люди, скоро лето!

Олег Митяев

Оригинальный текст

Я уже заскучал по столице,

(А прошло-то всего три недели…)

По озябшим прохожим, по лицам,

По которым скучается мне.

Возвращаться пора, как из плена,

И гадать, с кем бы первым напиться —

По разводам метрополитена,

По большой разноцветной руке.

Там сейчас после Нового Года

Тополя в заграничных гирляндах,

И расщедрилась мама-природа,

Так что снег бесконтрольно летит,

И крещенские злятся метели,

И такая стоит непогода,

Что гаишники окоченели

И полгорода в пробках стоит.

И кто-то пишет

Рукой согретой

На замороженном троллейбусном стекле:

«Крепитесь, люди,

Скоро лето!" —

И всем от этого становится теплей.

И когда через несколько суток,

Поборов и пространство, и время,

Мы проткнем шереметьевский сумрак

И опустимся в море огней,

Я по милой земле прошагаю,

Потеряв свой последний рассудок,

И конечно, еще прочитаю

Эту надпись в сиреневой мгле,

Что так любезно

Была прогрета

На замороженном троллейбусном стекле:

«Крепитесь, люди,

Скоро лето!" —

И мне в который раз покажется теплей.

И душа, словно льдина, отчалит

В дрейф по старым дворам и по кухням,

К тем, с которыми в самом начале

Мы не знали, что тронется лед.

И на мелкие зайчики солнца

Разобьются все наши печали,

И с добрейшей улыбкой японца

Круглолицее лето придет.

Когда на сердце

Покоя нету,

Когда оно промозглым днем чего-то ждет,

Крепитесь, люди —

Скоро лето,

К нам наше лето обязательно придет.

p.s В последнем куплете — транспонирование в Hm

Перевод песни

Mi mancava già la capitale

(E sono passate solo tre settimane...)

Dai freddi passanti, dai volti,

Che mi manca.

È ora di tornare, come dalla prigionia,

E indovina chi sarebbe il primo a ubriacarsi...

Secondo i divorzi della metropolitana,

Da una grande mano multicolore.

Ci ora dopo il nuovo anno

Pioppi in ghirlande straniere,

E madre natura si fece generosa,

Quindi la neve vola in modo incontrollabile

E le bufere di neve dell'Epifania sono arrabbiate,

E tale è il tempo,

Che i vigili urbani sono insensibili

E metà della città è in ingorghi.

E qualcuno scrive

Mano calda

Su carrello congelato in vetro:

"Siate forti, gente,

L'estate sta arrivando!" -

E tutti diventano più caldi da questo.

E quando, dopo pochi giorni,

Requisiti e spazio e tempo,

Perforeremo il crepuscolo di Sheremetyevo

E tuffiamoci nel mare dei fuochi,

Camminerò sulla cara terra,

Ho perso la mia ultima sanità mentale

E ovviamente leggerò

Questa iscrizione nella foschia lilla,

Cosa c'è di così gentile

È stato riscaldato

Su carrello congelato in vetro:

"Siate forti, gente,

L'estate sta arrivando!" -

E ancora una volta mi sembrerà più caldo.

E l'anima, come un lastrone di ghiaccio, salperà via

Alla deriva tra vecchi cortili e cucine,

A coloro con cui proprio all'inizio

Non sapevamo che il ghiaccio si sarebbe rotto.

E sui piccoli coniglietti del sole

Tutti i nostri dolori saranno frantumati

E con il sorriso più gentile di un giapponese

Arriverà l'estate dal viso tondo.

Quando nel cuore

Non c'è pace

Quando aspetta qualcosa in una giornata uggiosa,

Preparatevi, gente

L'estate sta arrivando,

La nostra estate verrà sicuramente da noi.

p.s Nell'ultimo verso - trasposizione in Hm

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi