Di seguito il testo della canzone Bei Ilse Und Willi Auf'M Land , artista - Reinhard Mey con traduzione
Testo originale con traduzione
Reinhard Mey
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Vor mir auf dem Schreibtisch türmen sich Papiere
Höchste Zeit, dass ich die wenigstens sortiere
Fang' ich hinten an oder von vorn?
Völlig wurscht, den Überblick hab' ich doch längst verlor’n
Ich räum' sie von einer auf die andre Seite
Fabelhaft wie unermüdlich ich arbeite
Bis der ganze Ramsch mir vor den Augen verschwimmt
Und ein Bild erscheint, das mich fröhlich stimmt:
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Autobahnkreuz Frankfurt-Süd, Wagen an Wagen
Seit zwei Stunden spür' ich, wie wir Wurzeln schlagen
Schön, aus dem Radio jetzt zu erfahr’n:
«Wir empfehlen, den Stau weiträumig zu umfahr’n!»
Gummibärchen, Chips und Kekse aufgegessen
Thermos leer, und mein Gesäß ist durchgesessen
Die Zeitung kenn' ich auswendig, mir knurrt der Bauch
Und jetzt singt Peter Alexander, und müssen muss ich auch
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Schon seit heute morgen, ohne Unterbrechung
Langweil' ich mich tödlich in dieser Besprechung
Und beim Versuch «Wie int’resssant» zu lall’n
Bin ich schon zweimal vornüber auf den Tisch gefall’n
Ich kann nicht mehr blinzeln, ich kann nicht mehr denken
Nicht mehr mit den Tischnachbarn, Schiffe versenken
Jetzt meld' ich mich zu Wort: «Ich will hier raus
Wer von den Herren nimmt mich, Huckepack' und trägt mich nach Haus?»
Eine Handvoll Kinder in der kleinen Küche
Lachen und krakeel’n, und Schwager Roberts Sprüche
Oma in der Fensterbank, im Korb schnarcht der Hund
Ulla deckt den Küchentisch, es geht wieder rund
Kaffee auf’m Herd und Braten in der Röhre
Kein Platz auf der Welt, wo ich jetzt lieber wär', ich schwöre!
Die Füße unterm Tisch, die Gabel in der Hand
Bei Ilse und Willi auf’m Land!
Una manciata di bambini nella piccola cucina
Risate e litigi, e i detti del cognato Robert
Nonna sul davanzale, il cane russa nella cesta
Ulla apparecchia la tavola della cucina, le cose stanno tornando a girare
Caffè sul fuoco e tostatura in forno
In nessun posto al mondo preferirei essere in questo momento, lo giuro!
Piedi sotto il tavolo, forchetta in mano
Con Ilse e Willi in campagna!
Le carte si accumulano sulla mia scrivania davanti a me
È giunto il momento che almeno li risolvi
Comincio dal retro o dall'inizio?
Non importa, ho perso le tracce molto tempo fa
Li svuoto da una parte all'altra
Favoloso come lavoro instancabilmente
Finché tutta la spazzatura non si confonde davanti ai miei occhi
E appare un'immagine che mi rende felice:
Una manciata di bambini nella piccola cucina
Risate e litigi, e i detti del cognato Robert
Nonna sul davanzale, il cane russa nella cesta
Ulla apparecchia la tavola della cucina, le cose stanno tornando a girare
Caffè sul fuoco e tostatura in forno
In nessun posto al mondo preferirei essere in questo momento, lo giuro!
Piedi sotto il tavolo, forchetta in mano
Con Ilse e Willi in campagna!
Svincolo autostradale Francoforte-Süd, da macchina a macchina
Per due ore ho sentito come stiamo mettendo radici
Bello sentire dalla radio ora:
"Consigliamo di evitare il più possibile l'ingorgo!"
Mangiato orsetti gommosi, patatine e biscotti
Il thermos è vuoto e le mie natiche stanno cadendo
Conosco il giornale a memoria, il mio stomaco brontola
E ora Peter Alexander sta cantando, e devo farlo anche io
Una manciata di bambini nella piccola cucina
Risate e litigi, e i detti del cognato Robert
Nonna sul davanzale, il cane russa nella cesta
Ulla apparecchia la tavola della cucina, le cose stanno tornando a girare
Caffè sul fuoco e tostatura in forno
In nessun posto al mondo preferirei essere in questo momento, lo giuro!
Piedi sotto il tavolo, forchetta in mano
Con Ilse e Willi in campagna!
Da stamattina, senza sosta
Sono mortalmente annoiato in questo incontro
E quando provi a biascicare "Che interessante".
Sono caduto due volte sul tavolo
Non riesco più a battere le palpebre, non riesco più a pensare
Non più con i vicini di tavola, affonda le navi
Adesso parlo chiaro: «Voglio uscire di qui
Quale dei gentiluomini mi porterà sulle spalle e mi riporterà a casa?"
Una manciata di bambini nella piccola cucina
Risate e litigi, e i detti del cognato Robert
Nonna sul davanzale, il cane russa nella cesta
Ulla apparecchia la tavola della cucina, le cose stanno tornando a girare
Caffè sul fuoco e tostatura in forno
In nessun posto al mondo preferirei essere in questo momento, lo giuro!
Piedi sotto il tavolo, forchetta in mano
Con Ilse e Willi in campagna!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi