Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch - Reinhard Mey
С переводом

Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch - Reinhard Mey

  • Альбом: Die Grosse Tournee '86

  • Год: 1986
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 6:31

Di seguito il testo della canzone Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch "

Testo originale con traduzione

Das Foto Vor Mir Auf Dem Tisch

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Das Foto vor mir auf dem Tisch

Ist längst vergilbt und altmodisch

In seinem jugendstilgeschwung’nen Rahmen

Ein kleines Mädchen jener Zeit

In einem weißen Spitzenkleid

So wie auf manch alten Bonbonreklamen

Ein kleiner, runder Kinderkopf

Ein rabenschwarzer Lockenschopf

Und große braune Augen, unbestritten

Meine eigenen Züge sind

Dem kleinen Mädchen, wie ich find'

Wie man so sagt, aus dem Gesicht geschnitten

Sie mag drei Jahr' sein, oder vier

Welch eine Reise liegt vor ihr

Welch langer Weg an ihrem Lebensmorgen

Freude und Leid der Kinderzeit

In Güte und Geborgenheit

Die Schule und damit die ersten Sorgen

Der Erste Weltkrieg bricht herein

Sie ziehen ihren Vater ein

Zum «ungedienten Landsturm», wie sie’s nennen

Ihn, dessen Hände zur Musik

Viel besser taugen als zum Krieg

Und sie lernt Hunger und Entbehrung kennen

Kriegsende, Elend, Inflation

Das Ende mancher Illusion

In Ungewissheit, Wirrwarr und Geschiebe

Der Mut zu einem Neubeginn

Die Ausbildung als Lehrerin

Die erste und gleich die ganz große Liebe

Die Feste in den Ateliers

Die Bälle, die Künstlercafés

Das Charlestonkleid, Stirnband und kurze Haare

Und jeder Tag und jede Nacht

Wird wie ein Feuerwerk entfacht

Es sind auch ihre «wilden zwanz’ger Jahre»

Die Jugendliebe wird ihr Mann

Im Beruf erkennt man sie an

Ihr erstes Kind, ein Mädchen, wird geboren

Doch Deutschland wird mobil gemacht

Und wieder senkt sich tiefe Nacht

Über die Welt, und alles ist verloren

Sie holen alle für den «Sieg»

Und auch ihr Mann muss in den Krieg

Sie selbst wird in Berlin zum Dienst verpflichtet

Und als der Bombenhagel fällt

Bringt sie mich eines Nachts zur Welt

Im Klinikflur, so hat sie’s mir berichtet

Und nun wird Alles doppelt schwer

Allein in diesem Trümmermeer

Es geht nur noch darum zu überleben

Und dabei hat sie irgendwie

Auch wenn der Himmel Feuer spie

Mir Wärme und Geborgenheit gegeben

Und dann im zerbombten Berlin

Mit mir von Tür' zu Türe zieh’n

Manchmal gibt’s was auf Lebensmittelkarten

Sich nicht verlier’n in dem Gewirr

'N Kelle Brei ins Kochgeschirr

Und wieder in endlosen Schlangen warten

Aus ihren Kleidern macht sie mir

Mantel und Rock, und wenn ich frier'

Briketts aus den letzten Habseligkeiten

Mit Liebe und aus nichts macht sie

Mir Spielzeug und mit Phantasie

Eine glückliche Zeit aus bitt’ren Zeiten

Zum Avus-Rennen mit mir geh’n

Nach Tempelhof, die Flieger seh’n

Im Kaufhaus stundenlang Rolltreppe fahren

Sie lehrt mich schwimmen und sogar

— Etwas verbot’ner Weise zwar —

Den Brezelkäfer fahren, mit zwölf Jahren

Und dann in meiner wilden Zeit

Stur wie ein Bock, mit allen Streit

Kein noch so guter Rat wird angenommen

Nur ihrer, so ganz nebenher

Sie lässt mir das Gefühl, als wär'

Ich zu der Einsicht ganz allein gekommen

Der erste eig’ne Weg ist schwer

Weiß nicht, wie oft ich noch heimkehr'

Mit vollem Herzen und mit leeren Taschen

Wie oft hat sie mir dann verdeckt

Manche Markfünfzig zugesteckt

Den Koffer gepackt und mein Zeug gewaschen

Nach Hause kommen, das tat gut!

Noch oft hat sie mir neuen Mut

Ideen und Begeisterung gegeben

Manch Beispiel von Großzügigkeit

Die Lebensfreude zum Geleit

Und manch gute Lektion blieb bei mir kleben

Heute fällt ihr das Sehen schwer

Die Augen sind so gut nicht mehr

Und sie hat Mühe ohne Glas zu lesen

Das Leben währet achzig Jahr

Sagt man, und wenn es köstlich war

Dann ist’s, wie ihres, Müh' und Last gewesen

Die schwarzen Haare sind schlohweiß

Und so schließt sich der Bilder Kreis

Die sich für mich um ihr Kinderbild ranken

Auch wenn’s gar nichts zur Sache tut:

Ich schwör's, besäß' ich einen Hut

Dann zög' ich ihn jetzt vor ihr in Gedanken

Перевод песни

La foto davanti a me sul tavolo

È da tempo ingiallito e antiquato

Nella sua cornice curva in stile liberty

Una bambina di quel tempo

In un abito di pizzo bianco

Proprio come su alcune vecchie pubblicità di caramelle

Una testa di bambino piccola e rotonda

Una testa riccia nero corvino

E grandi occhi marroni, senza dubbio

I miei stessi treni lo sono

La bambina, credo

Come si suol dire, taglia dalla faccia

Potrebbe avere tre anni o quattro

Che viaggio la attende

Che lunga strada per la sua vita mattutina

gioie e dolori dell'infanzia

In bontà e sicurezza

La scuola e con essa le prime preoccupazioni

Scoppia la prima guerra mondiale

Nutrono il padre

Al "Landsturm non servito", come lo chiamano

Colui le cui mani alla musica

Molto meglio della guerra

E conosce la fame e la privazione

Fine della guerra, miseria, inflazione

La fine di alcune illusioni

Nell'incertezza, nella confusione e nelle macerie

Il coraggio per un nuovo inizio

Formazione come insegnante

Il primo e il grandissimo amore

Le feste in studio

Le palle, i caffè degli artisti

L'abito Charleston, fascia e capelli corti

E ogni giorno e ogni notte

Si accenderà come fuochi d'artificio

Sono anche i suoi "ventenni ruggenti"

L'amore della sua giovinezza diventa suo marito

Li riconosci al lavoro

Nasce il loro primo figlio, una femmina

Ma la Germania si mobilita

E di nuovo scende la notte profonda

Nel mondo e tutto è perduto

Portano tutti per la "vittoria"

E anche suo marito deve andare in guerra

Lei stessa è obbligata a prestare servizio a Berlino

E quando cadono le bombe

Mi partorirà una notte

Nel corridoio della clinica, mi ha detto

E ora tutto diventa doppiamente difficile

Solo in questo mare di macerie

Si tratta di sopravvivere

E così facendo lei in qualche modo

Anche se il cielo sputa fuoco

Mi ha dato calore e sicurezza

E poi nella Berlino bombardata

Vai di porta in porta con me

A volte c'è qualcosa sulle tessere annonarie

Non perderti nel groviglio

Un mestolo di porridge nelle pentole

E ancora in attesa in file infinite

Dai suoi vestiti lei mi fa

Cappotto e gonna, e quando ho freddo

Bricchetti degli ultimi averi

Con amore e dal nulla fa

Io giocattoli e con immaginazione

Un tempo felice fuori dai tempi amari

Vai alla gara di Avus con me

A Tempelhof, vedere gli aerei

In sella alla scala mobile per ore in un grande magazzino

Mi insegna a nuotare e anche

— In un modo un po' proibito —

Guidare lo scarabeo pretzel all'età di dodici anni

E poi nel mio tempo selvaggio

Testardo come una capra, con tutti i litigi

Nessun consiglio, per quanto buono, sarà accettato

Solo lei, così casualmente

Lei mi fa sentire

Sono arrivato alla realizzazione tutto da solo

Il primo percorso è difficile

Non so quante volte tornerò a casa

Con il cuore pieno e le tasche vuote

Quante volte me l'ha nascosto?

Alcuni hanno perso cinquanta marchi

Ho preparato la valigia e lavato le mie cose

Tornare a casa è stato bello!

Spesso mi dà nuovo coraggio

dato idee ed entusiasmo

Qualche esempio di generosità

Joie de vivre per accompagnarti

E alcune buone lezioni mi sono rimaste impresse

Oggi è difficile per lei vedere

Gli occhi non sono più così belli

E ha difficoltà a leggere senza bicchiere

La vita è ottant'anni

Dicono, anche se era delizioso

Poi è stato, come il suo, guai e fardello

I capelli neri sono bianchi come la neve

E così il cerchio dell'immagine si chiude

Che per me si intrecciano attorno alla loro immagine d'infanzia

Anche se non importa:

Giuro se possedessi un cappello

Poi ora lo attiro di fronte a lei nei miei pensieri

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi