Das Meer - Reinhard Mey
С переводом

Das Meer - Reinhard Mey

Год
2006
Язык
`tedesco`
Длительность
234890

Di seguito il testo della canzone Das Meer , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Das Meer "

Testo originale con traduzione

Das Meer

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Der Wind hat gedreht, und die Flut kommt herein,

Dunkelgrau mit einem silbrigen Schein,

Und über die Mole, da fliegt schon die Gischt,

Wenn die Welle aufläuft und die Brise auffrischt.

Mit einem Mal füll'n sich die Priele im Sand,

Und über den kahlen, verlassenen Strand

T, eibt der Wind trock’ne Algen und Schaum vor sich her.

Es ist da, das gewaltige, ewige Meer.

Auf hellem Türkis tanzen glitzernde Lichter,

Auf teerschwarzer Brandung weiß schäumende Wut.

Es hat tausend Farben und tausend Gesichte,

Im ewigen Wechsel von Ebbe und Flut.

Erfüllt von Geschichten aus uralten Tagen,

Beladen mit Spuk und Spökenkiekerei'n,

Umwoben von Märchen, Legenden und Sagen.

Wieviele Geheimnisse schließt es wohl ein?

Wie vielen bedeutet es Leben und Brot?

Ein paar starke Arme, ein Netz und ein Boot,

Das braucht’s, damit keiner, je Not leiden muß,

Das Meer schenkt uns Nahrung im Überfluß.

Wie vielen bedeutet es Arbeit und Lohn,

Handwerk überliefert vom Vater zum Sohn,

Wie viele Seeleute haben ihr Geschick

Auf Gedeih und Verderb mit dem Meer verstrickt?

Wieviele Boote und Schiffe mag es wohl tragen,

Zu dieser Stunde auf dem Erdenrund?

Und wieviele schlafen, von Stürmen zerschlagen,

Mit Schätzen beladen tief auf seinem Grund?

Es ist Kommen und Gehn, es ist Nehmen und Geben,

Und wie die Gezeiten, unstet wie der Wind.

Es ist zärtlich nd grausam, ist Tod und ist Leben.

Und es läßt uns erahnen, wie winzig wir sind.

Wir bringen ihm einen erbärmlichen Dank.

Die Pflanzen zerstört und das Seegetier krank,

Was da kreuchte und fleuchte verendet im Teer,

Wir, verseuchen das Meer und mißhandeln es schwer.

Die Ufer verpestet und übel schimpfiert,

Von Zimmervermietern zubetoniert,

Von Pissbuden und Imbißständen gesäumt,

Doch es kommt ein.

Flut, die das alles wegräumt!

Und tobend und tosend schlägt es an die Klippe.

Mit ungebrochener Urgewalt,

Ich schmecke den salzigen Staub auf den Lippen,

Nein, das Meer das ergibt sich uns wohl nicht so bald!

Wie wir es vergiften, mißachten und schänden,

Wir stören nicht lange sein Gleichgewicht.

Es wird uns nur abschütteln von seinen Stränden,

Wir brauchen das Meer doch das Meer braucht uns nicht!

Перевод песни

Il vento è cambiato e la marea sta arrivando,

grigio scuro con riflessi argentati,

E sopra il molo, lo spray sta già volando,

Quando l'onda arriva e la brezza si alza.

Improvvisamente le maree nella sabbia si riempiono,

E della spiaggia spoglia e deserta

T, il vento soffia davanti a sé alghe secche e schiuma.

È lì, il mare potente ed eterno.

Luci scintillanti danzano su un turchese brillante,

Rabbia bianca come schiuma sulla spuma nera di catrame.

Ha mille colori e mille volti

Nella costante alternanza di flusso e riflusso.

Pieno di racconti di tempi antichi,

Pieno di fantasmi e fantasmi,

Circondato da fiabe, leggende e saghe.

Quanti misteri racchiude?

Quanti significa vita e pane?

Un paio di braccia forti, una rete e una barca,

Ne ha bisogno in modo che nessuno debba mai soffrire

Il mare ci dà cibo in abbondanza.

Quanto significa lavoro e salario

Artigianato tramandato di padre in figlio,

Quanti marinai hanno la loro abilità

Impigliato con il mare nel bene e nel male?

Quante barche e navi può trasportare,

A quest'ora sulla terra?

E quanti dormono, sconvolti dalle tempeste,

Carica di tesori in fondo?

È andare e venire, prendere e dare

E come le maree, volubile come il vento.

È tenero e crudele, è morte ed è vita.

E ci fa indovinare quanto siamo piccoli.

Gli dobbiamo un patetico ringraziamento.

Le piante distrutte e le creature marine malate,

Ciò che strisciava e volava è morto nel catrame,

Inquiniamo il mare e ne abusiamo gravemente.

Le coste inquinate e maltrattate,

Cementato dai proprietari,

Foderato di baracche di piscio e bancarelle di cibo,

Ma viene.

Marea che cancella tutto!

E infuriando e ruggendo colpisce il dirupo.

con ininterrotta forza primordiale,

Sento la polvere salata sulle mie labbra

No, il mare non ci si dona tanto presto!

Come lo avveleniamo, lo disprezziamo e lo dissacriamo,

Non sconvolgeremo a lungo il suo equilibrio.

Ci scuoterà solo dalle sue spiagge

Abbiamo bisogno del mare, ma il mare non ha bisogno di noi!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi