Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey
С переводом

Ich Habe Nie Mehr Langeweile - Reinhard Mey

Альбом
Live '84
Год
2002
Язык
`tedesco`
Длительность
265930

Di seguito il testo della canzone Ich Habe Nie Mehr Langeweile , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Ich Habe Nie Mehr Langeweile "

Testo originale con traduzione

Ich Habe Nie Mehr Langeweile

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich sitze im Kino, der Film ist famos

Ich seh' auf die Uhr, oh Mann, ich muss los!

Und es ist grad' so spannend, doch, was hilft’s, ich muss geh’n

Zu Haus' zum neunten Male «Charley's Tante» seh’n

Ich lauf' wie gehetzt, ich muss mich beeilen

Vorher kommt ja noch der Psychothriller in fünf Teilen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Sie rückt auf dem Sofa mir dicht auf den Pelz

Und näher und enger.

Jawoll, mir gefällt's

Und das Licht ist gedämpft, und die Musik ist leis'

Doch da fällt mir ein, um halb acht kommt «Der große Preis»

Da kann ich mich jetzt doch nicht einfach verführen lassen

Wo wir sowieso das Werbeferhnseh’n schon verpassen!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Fast hätt' ich meine Lieblingsserie verpasst

Ich war bei Herrn Direktor Prillwitz zu Gast

Und er sagte: «Sie sind zur Beförderung dran!»

«Na sowas», sagte ich, «macht mal wer den Fernseher an!

Vielleicht können wir uns später noch mal unterhalten

Jetzt kommt nämlich erst mal eine neue Folge vom, Alten'!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Wie einmal jeder Schnarchsack in diesem Land

Krieg' ich heute das Verdienstkreuz am langen Band

Der Präsident liest mir meine Verdienste vor

Und er drückt mir die Hand, ich flüst're ihm ins Ohr:

«Tut mir echt leid, mein Guter, jetzt muss ich mich abseilen

Gleich beginnt, Die zersägte Frau' in sechs Teilen!»

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe geglaubt, mit dem Videokauf

Hört vielleicht die ganze wilde Hektik auf

Doch im Gegenteil, ich ertapp' mich dabei

Anstelle von zwei Fernsehfilmen, seh' ich drei

Denn, wo ich zwischen Teil sechs und sieben Pause hätte

Seh' ich schnell Teil vier 'ner andren Serie auf Kassette!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Ich habe nie mehr Langeweile

Jetzt ist die Scheibe nie mehr matt

Seit jedes Fernsehspiel zwölf Teile

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film fünf Wiederholungen hat!

Und jeder Film.

.

Перевод песни

Sono al cinema, il film è fantastico

Sto controllando l'orologio, oh amico, devo andare!

Ed è così eccitante in questo momento, ma a che serve, devo andare

Guardando "Charley's Aunt" per la nona volta a casa

Sto correndo come se avessi fretta, devo sbrigarmi

Prima di questo arriva il thriller psicologico in cinque parti!

Non mi annoio mai più

Ora il disco non è mai più noioso

Dal momento che ogni televisione recita dodici parti

E ogni film ha cinque repliche!

Si avvicina alla mia pelliccia sul divano

E sempre più vicino.

Si mi piace

E la luce è soffusa e la musica è calma

Ma poi mi viene in mente, alle sette e mezza arriva "The Grand Prize"

Ora, non posso lasciarmi sedurre

Dove comunque già ci manca la televisione commerciale!

Non mi annoio mai più

Ora il disco non è mai più noioso

Dal momento che ogni televisione recita dodici parti

E ogni film ha cinque repliche!

Mi ero quasi perso la mia serie preferita

Sono stato ospite del regista Prillwitz

E lui disse: "Il tuo turno per la promozione!"

"Bene," dissi, "accendiamo la televisione!

Forse possiamo parlare di nuovo più tardi

Ora c'è un nuovo episodio del 'vecchio'! »

Non mi annoio mai più

Ora il disco non è mai più noioso

Dal momento che ogni televisione recita dodici parti

E ogni film ha cinque repliche!

Come una volta ogni sacco da russare in questo paese

Oggi ricevo la Croce al Merito con un lungo nastro

Il Presidente mi legge i miei meriti

E lui mi stringe la mano, gli sussurro all'orecchio:

"Mi dispiace davvero, mio ​​bene, ora devo calarmi in corda doppia

La donna segata in sei parti sta per iniziare!»

Non mi annoio mai più

Ora il disco non è mai più noioso

Dal momento che ogni televisione recita dodici parti

E ogni film ha cinque repliche!

Ho creduto con l'acquisto del video

Forse fermare tutto il trambusto selvaggio

Al contrario, mi sorprendo a farlo

Invece di due film per la TV, ne vedo tre

Perché dove avrei una pausa tra la sesta e la settima parte

Vedrò presto la quarta parte di un'altra serie su cassetta!

Non mi annoio mai più

Ora il disco non è mai più noioso

Dal momento che ogni televisione recita dodici parti

E ogni film ha cinque repliche!

Non mi annoio mai più

Ora il disco non è mai più noioso

Dal momento che ogni televisione recita dodici parti

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film ha cinque repliche!

E ogni film.

.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi