Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen - Reinhard Mey
С переводом

Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen - Reinhard Mey

  • Альбом: Starportrait 2

  • Год: 1991
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 5:15

Di seguito il testo della canzone Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen "

Testo originale con traduzione

Ich Trag' Den Staub Von Deinen Strassen

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich trag' den Staub von deinen Straßen

An meinen Schuhen heute noch mit mir herum

Ich hab' sie halt nie putzen lassen

Nur aus Vergesslichkeit?

Nun ja, vielleicht darum

In tausend Liedern hat man dich besungen

Da kommt es nun auf ein Lied mehr ja auch nicht an

Ich hab' den Kopf voll von Erinnerungen

Mehr als ich wohl in einem Lied erzählen kann

Von Moabit bis hin nach Lichtenrade

Vom Wedding bis hinauf nach Wittenau

Da kenn' ich Kneipen, Plätze, Fassaden

Wie jedes Loch in meinen Taschen so genau

Da gibt es Kneipen, wie vor hundert Jahren

Da steh’n am Tresen noch die Stammkunden umher

Die zur Eröffnung auch schon hier waren

Da gibt es Dinge, die gibt es schon fast nicht mehr

Da ist der Bierhahn niemals ganz geschlossen

Da steht ein Brotkorb, und der ist für jeden frei

Und mancher holt sich dort sein Almosen

Und isst’s im Duft von Eisbein und Kartoffelbrei

Da gibt es Straßen voller Glanz und Flitter

Und ein paar Schritte weiter and’re Straßen, wo

Die Tür'n verschloss’ner als Kerkergitter

Die Pflastersteine härter sind, als anderswo

Da gibt’s Fassaden, die wie damals prangen

Und jeder Mauerstein erzählt: «Es war einmal»

Als wär' die Zeit dran vorbeigegangen

Dann gibt es andere, da war es nicht der Fall

Da gibt es Heilige und Sonderlinge

Weltenerlöser und Propheten aller Art

Und man hört lächelnd verworr’ne Dinge

Von Weltenuntergang und sünd'ger Gegenwart

Da gibt’s noch Seen und richtige Wälder

Mit echten Förstern drin, in zünft'ger Tracht

Da gibt’s noch richtige Wiesen und Felder

Und echte Füchse sagen sich dort gute Nacht

Da gibt es Laubenpieper, deren Gärten

Ein Stückchen Sanssouci, ein Stückchen Acker sind

Vor Apfelbäumen und Gartenzwergen

Dreh’n unverdrossen kleine Mühlen sich im Wind

Da gibt es Dorfau’n, wie im Bilderbogen

Auf denen spenden Gaslaternen gelbes Licht

Da sind die Vorhänge zugezogen

Und hinter jedem Vorhang regt sich ein Gesicht

Da gibt es Wüsten aus Beton und Steinen

Und alle Straßen darin sind gespenstisch leer

Wie eine Fata Morgana scheinen

Noch ein paar Schrebergärten vor dem Häusermeer

Höfe, in die sich keine Fremden wagen

In denen immer grade irgendwas passiert

In denen, wie hier die Leute sagen

Man mit dem Schießeisen die Miete abkassiert

Da gibt’s von Zeit zu Zeit noch einen greisen

Halbtauben Lumpensammler, der am Haustor schellt:

«Ankauf von Lumpen, Papier, Alteisen!»

Schon fast ein Fabelwesen einer and’ren Welt

Der Braunbierwagen fährt längst and’re Lasten

Den Scherenschleifer und den Kesselschmied

Den Alten mit seinem Leierkasten

Die gibt es fast nur noch in meinem Lied

Ich trag' den Staub von deinen Straßen

An meinen Schuhen heute noch mit mir herum

Ich habe sie halt nie putzen lassen

Nur aus Vergeßlichkeit?

Nun ja, vielleicht darum

Перевод песни

Porto la polvere dalle tue strade

Ancora in giro con me sulle scarpe oggi

Semplicemente non li ho mai fatti pulire

Solo per dimenticanza?

Beh, forse è per questo

Sei stato cantato in mille canzoni

Ora non dipende da un'altra canzone

Ho la testa piena di ricordi

Più di quello che posso dire in una canzone

Da Moabit a Lichtenrade

Dal matrimonio fino a Wittenau

Conosco pub, piazze, facciate

Come ogni buco nelle mie tasche, così preciso

Ci sono pub come c'erano cento anni fa

I clienti abituali sono ancora in piedi al bancone

Chi era già qui per l'inaugurazione

Ci sono cose che quasi non esistono più

Il rubinetto della birra non è mai completamente chiuso lì

C'è un cestino del pane ed è gratuito per tutti

E alcuni ottengono l'elemosina lì

E mangialo al profumo di stinco di maiale e purè di patate

Ci sono strade piene di sfarzo e orpelli

E qualche passo più avanti altre strade, dove

Le porte sono più chiuse delle sbarre della prigione

I ciottoli sono più duri che altrove

Ci sono facciate che ostentano come allora

E ogni mattone dice: "C'era una volta"

Come se il tempo fosse passato

Poi ce ne sono altri dove non era

Ci sono santi e stravaganti

Redentori del mondo e profeti di ogni tipo

E senti sorridere cose confuse

Della fine del mondo e di un presente peccaminoso

Ci sono ancora laghi e vere foreste

Con dei veri forestali all'interno, in costumi da gilda

Ci sono ancora prati e campi veri

E le vere volpi danno la buona notte lì

Ci sono le pergole, i loro giardini

Un po' di Sanssouci, un po' di campo

Di fronte a meli e gnomi da giardino

Piccoli mulini imperterriti girano nel vento

Ci sono Dorfau'n, come nel libro illustrato

Le lanterne a gas emettono luce gialla su di esse

Le tende sono tirate lì

E dietro ogni tenda si agita un volto

Ci sono deserti di cemento e pietre

E tutte le strade sono stranamente vuote

Sembra un miraggio

Ancora qualche riparto prima del mare di case

Cortili dove nessun estraneo osa

In cui succede sempre qualcosa

In quelli, come si dice qui

Riscuoti l'affitto con una pistola

Di tanto in tanto c'è un altro vecchio

Raccoglitore di stracci mezzo sordo che suona al cancello di casa:

"Acquisto di stracci, carta, rottami di ferro!"

Quasi una creatura mitica di un altro mondo

Il carro della birra marrone guida da molto tempo altri carichi

La smerigliatrice a forbice e il produttore di caldaie

Il vecchio con il suo suonatore d'organo

Esistono quasi solo nella mia canzone

Porto la polvere dalle tue strade

Ancora in giro con me sulle scarpe oggi

Semplicemente non li ho mai fatti pulire

Solo per dimenticanza?

Beh, forse è per questo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi