Müllmänner-Blues - Reinhard Mey
С переводом

Müllmänner-Blues - Reinhard Mey

Альбом
Live '84
Год
2002
Язык
`tedesco`
Длительность
269200

Di seguito il testo della canzone Müllmänner-Blues , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Müllmänner-Blues "

Testo originale con traduzione

Müllmänner-Blues

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Wenn in unsrer Straße Mittwoch morgen, mitten in der Nacht

Frohes Poltern jäh ertönt, wenn man laut und ausgiebig lacht

Wenn vergnügte Unterhaltungen in mein verschlaf’nes Ohr eindringen

Wenn es bollert, wenn es rappelt, wenn es scheppert, zischt und röhrt

Man ein übermütiges tschick-plopp-pfitt-splonka-tschappa, hört

Wenn aus vollster Brust und Kehle muntere Gesänge froh erklingen

Dann ist nicht Frühlingsanfang, Volksfest oder Revolution

Sylvester, Schlussverkauf oder Prinz Charles auf dem Thron

Dann kommen Männer, die die vollen

Mülltonnen wegrollen

Und leere wiederbringen

Bei Regen, Wind und Sonne

Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne

Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne

Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein

Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —

Ich sagte: «Ich bin klein

Mein Herz ist rein

Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»

Schlaf hin, Schlaf her, ich muss ans Fenster, nix wie raus aus dem Bett

Wenn Rüdiger die Tonne hebt, dann ist das großes Ballett

Diesen graziösen Schwung, den kraftvollen Sprung, dieses feste Zufassen

Und gleich sprintet ein Kollege hinterm Wagen hervor

Dribbelt seinen Müllsack aus der langen Ecke durchs Tor

Und Giuseppe zeigt den Doppelaxel mit Dienstmütze-Fliegenlassen

Ein Müllmann, das heißt Tanz und Fußball in höchster Perfektion

Das ist Marika Rökk und Breitners Paul in einer Person

Und wenn ich Kilius/Bäumler wäre

Würde ich keine Premiere

Der Müllabfuhr verpassen

Bei Regen, Wind und Sonne

Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne

Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne

Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein

Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —

Ich sagte: «Ich bin klein

Mein Herz ist rein

Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»

Und du geschlag’ner Kandidat mit deinem langen Gesicht

Und schlappen Sprüchen, gewinnst du auch die nächsten Wahlen nicht

Lerne zu schmunzeln wie ein Müllmann, und sei über jeden Dreck erhaben!

Und du altes Ferkel, böser Finger beim Revolverblatt

Solltest lernen, wie man Unrat auf die Kippe fährt, anstatt

Ihn auf seinesgleichen auszuschütten und in fremdem Müll zu graben

Und dir und mir, uns allen ging es besser, lernten wir nur

Ein kleines bisschen von den Frohnaturen von der Müllabfuhr

Die bei der Arbeit, die sie machen

Eigentlich nix zu lachen —

Doch immer was zu lachen haben

Bei Regen, Wind und Sonne

Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne

Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne

Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein

Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —

Ich sagte: «Ich bin klein

Mein Herz ist rein

Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»

Перевод песни

Se nella nostra strada mercoledì mattina, nel cuore della notte

Un rombo felice risuona all'improvviso quando ridi ad alta voce e ampiamente

Quando conversazioni felici penetrano nel mio orecchio assonnato

Quando brontola, quando sferraglia, quando sferraglia, sibila e ruggisce

Si sente un vivace tschick-plopp-pfitt-splonka-tschappa

Quando le canzoni allegre risuonano dal petto e dalla gola più pieni

Allora non è l'inizio della primavera, una festa popolare o una rivoluzione

Capodanno, saldi o il principe Carlo sul trono

Poi vengono gli uomini che prendono il pieno

Rotolare i bidoni della spazzatura

E riporta quelli vuoti

Sotto pioggia, vento e sole

Spingi un bidone silenzioso

Il sole splende per loro anche nel giorno più buio di novembre

E se la fata buona entrasse nella mia porta

Se avessi un solo desiderio dai suoi tre -

Ho detto: "Sono piccolo

il mio cuore è puro

Mi piacerebbe essere felice come i netturbini!"

Torna a dormire, dormi qui, devo andare alla finestra, alzarmi dal letto

Quando Rüdiger alza la canna, è un grande balletto

Quell'altalena aggraziata, quel balzo potente, quella presa salda

E subito un collega scatta fuori da dietro l'auto

Dribbla il suo sacco della spazzatura dall'angolo più lontano e attraverso la porta

E Giuseppe mostra il doppio axel con tappo di servizio

Un netturbino significa danza e calcio nella massima perfezione

Questo è Marika Rökk e il Paul di Breitner in una persona

E se fossi Kilius/Bäumler

Non farei la prima

Perdere il camion della spazzatura

Sotto pioggia, vento e sole

Spingi un bidone silenzioso

Il sole splende per loro anche nel giorno più buio di novembre

E se la fata buona entrasse nella mia porta

Se avessi un solo desiderio dai suoi tre -

Ho detto: "Sono piccolo

il mio cuore è puro

Mi piacerebbe essere felice come i netturbini!"

E hai sconfitto il candidato con la tua faccia lunga

E gli slogan stupidi significano che non vincerai nemmeno le prossime elezioni

Impara a sorridere come un netturbino e ad essere al di sopra di ogni sporcizia!

E vecchio maialino, cattivo dito sulla lama della pistola

Dovrebbe imparare a scaricare la spazzatura invece di

Versalo sui suoi simili e scava nella spazzatura dello sconosciuto

E tu ed io siamo migliorati tutti, abbiamo solo imparato

Un po' delle persone allegre dello smaltimento dei rifiuti

Quelli al lavoro lo fanno

In realtà niente di cui ridere -

Ma hai sempre qualcosa di cui ridere

Sotto pioggia, vento e sole

Spingi un bidone silenzioso

Il sole splende per loro anche nel giorno più buio di novembre

E se la fata buona entrasse nella mia porta

Se avessi un solo desiderio dai suoi tre -

Ho detto: "Sono piccolo

il mio cuore è puro

Mi piacerebbe essere felice come i netturbini!"

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi