Schraders Filmpalast - Reinhard Mey
С переводом

Schraders Filmpalast - Reinhard Mey

Альбом
Bunter Hund
Год
2006
Язык
`tedesco`
Длительность
314580

Di seguito il testo della canzone Schraders Filmpalast , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Schraders Filmpalast "

Testo originale con traduzione

Schraders Filmpalast

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Die Türen sind verschlossen, der Schaukasten ist leer

Die Leuchtschrift ist zerschlagen.

Wie lange ist das her

Daß ich hier Schlange stand voller Erwartung um halb acht

Daß endlich wer im Kassenhäuschen die Luke aufmacht

Und wie für eine Überfahrt zählte ich bang mein Geld

Auf der Gangway zur Fähre in eine andere Welt

In der alles vollkommen war, wo nichts unmöglich schien

Die Wirklichkeit wirklicher als in meinen Phantasien

Die Hauswand bunt besprüht, da steht verwaschen und verblaßt:

Der letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Die Mieten fressen alles auf, das trägt kein Kino mehr

Die Stadt hat große Pläne, da muß ganz was Neues her:

Ein ehrgeiziges Großprojekt, das in die Zukunft paßt

Der Letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Palast, ein verdammt großer Name für 'nen Schuhkarton

Mit achtzehn Reihen im Parkett und dreien auf dem Balkon!

Und doch umschloß der abgewohnte rot samtene Raum

Das ganze Universum, alle Sehnsucht, jeden Traum

Die Diawerbung knistert und die Wochenschau tönt grell

Der dritte Gong, die Welt versinkt, jetzt bin ich der Rebell

Des Teufels General, jetzt ist High Noon, ich bin James Dean

Das dünne, sepiafarbene Programmheft auf den Knien

Nicht einen Edgar Wallace habe ich damals verpaßt!

Der letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Und wenn das Saallicht anging, war auch mein Schicksal die Caine

Raucht' ich wie Humphrey Bogart und ich wankte wie John Wayne

Den Kragen hochgeschlagen auf die Straße ohne Hast

Der Letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Die Einrichtung verhökert und die Traumfabrik geräumt

Der ratternde Projektor und die Leinwand — ausgeträumt!

Das Herzklopfen, das Flimmern weg, verloren der Geruch

Von Bubble-Gum und Prickel-Pit, Vivil und Waffelbruch

Die Bilder, die Plakate, die Erinnerungen an

Das Rosenresli, Doktor Pudlich und den Dritten Mann

Im Beißwerkzeug des Sperrmüllwagens zersplittert zum Schluß

Die letzte hölzerne Stuhlreihe — die vom ersten Kuß

Ihr wißt nicht, welche Reichtümer ihr euch da stehlen laßt

Der letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Ihr werdet erst begreifen, wenn die ersten pleite geh’n

Wenn die eitlen Boutiquen in der neuen Mall leersteh’n

Mit zugeklebten Schaufenstern, trostlose Finsternis

Wie schwarze Zahnlücken in einem schadhaften Gebiß

Du siehst erst deine Schätze, wenn du sie verloren hast

Der Letzte macht das Licht aus in Schraders Filmpalast

Перевод песни

Le porte sono chiuse, la vetrina è vuota

L'insegna al neon è distrutta.

Quanto tempo fa

Che ero in fila qui pieno di aspettative alle sette e mezza

Che finalmente qualcuno alla biglietteria apra il portello

E come per una traversata, ho contato i miei soldi con ansia

Sulla passerella per il traghetto in un altro mondo

Dove tutto era perfetto, dove nulla sembrava impossibile

Realtà più reale che nelle mie fantasie

Il muro della casa spruzzava brillantemente, ci sono sbiaditi e sbiaditi:

L'ultimo spegne la luce nel palazzo del cinema di Schrader

Gli affitti stanno mangiando tutto, i cinema non possono più sostenerlo

La città ha grandi progetti, bisogna trovare qualcosa di completamente nuovo:

Un progetto ambizioso su larga scala che si inserisce nel futuro

L'ultimo spegne la luce nel palazzo del cinema di Schrader

Palace, un nome dannatamente grande per una scatola di scarpe

Con diciotto file nel parquet e tre sul balcone!

Eppure lo squallido velluto rosso racchiudeva lo spazio

L'intero universo, ogni desiderio, ogni sogno

La pubblicità della diapositiva crepita e il cinegiornale suona sgargiante

Il terzo gong, il mondo sta affondando, ora sono il ribelle

Il generale del diavolo, è mezzogiorno ormai, sono James Dean

Il sottile programma color seppia sulle ginocchia

Allora non mi mancava un Edgar Wallace!

L'ultimo spegne la luce nel palazzo del cinema di Schrader

E quando si è accesa la luce dell'ingresso, anche il mio destino era Caine

Fumavo come Humphrey Bogart e ondeggiavo come John Wayne

Il collare si è presentato per strada senza fretta

L'ultimo spegne la luce nel palazzo del cinema di Schrader

La struttura è stata smerciata e la fabbrica dei sogni è stata sgomberata

Il proiettore sferragliante e lo schermo - sognato!

Le palpitazioni, lo sfarfallio scomparso, l'odore perso

A proposito di gomma da masticare e formicolio, Vivil e pausa waffle

Le immagini, i manifesti, i ricordi di

Il Rosenresli, il dottor Pudlich e il terzo uomo

Alla fine si è scheggiato nello strumento mordace dell'ingombrante camion dei rifiuti

L'ultima fila di sedie di legno, quella del primo bacio

Non sapete quali ricchezze vi state lasciando rubare

L'ultimo spegne la luce nel palazzo del cinema di Schrader

Capirai solo quando i primi falliranno

Quando le vanitose boutique nel nuovo centro commerciale restano vuote

Con vetrine nastrate, oscurità desolata

Come le fessure dei denti neri in una dentatura danneggiata

Vedi i tuoi tesori solo quando li hai persi

L'ultimo spegne la luce nel palazzo del cinema di Schrader

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi