Sven - Reinhard Mey
С переводом

Sven - Reinhard Mey

Альбом
Nanga Parbat
Год
2003
Язык
`tedesco`
Длительность
253660

Di seguito il testo della canzone Sven , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Sven "

Testo originale con traduzione

Sven

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ein Freund rief an: «Hör' mal, wenn es dich int’ressiert

Ich lese grad, Don Rosa 's in der Stadt und signiert

Seine Zeichnungen im „Comix“ in der Manufaktur

In der Friedrichstraße heut 16 bis 18 Uhr!»

Das muß man einem Schöngeist wie mir nicht zweimal sagen

Der Frau Dr.

Erika Fuchs seit Kindertagen

Verfall’n ist, von ihrem Gedankengut kontaminiert

Der, wie andre Schiller und Goethe, Donald Duck zitiert:

«Und lieg' ich dereinst auf der Bahre

So denkt an meine Gu-itarre!»

Für mich umfaßt das Schöne, Gute, Wahre

Neben Nietzsche, Hegel, Schopenhauer, Kant und Marx

Auch die Comics von Don Rosa und Carl Barks

'Ne knappe Viertelstunde später und ich stand

In der Schlange vorm Geschäft mit meinem Sammelband

Der Laden war gerammelt voll und allen war klar

Daß das 'ne Aktion für die nächsten Stunden war

Also standen wir auf dem Bürgersteig in Mäandern

Schlurften brav im Zickzack immer einer nach dem andern

Vor mir in der Reihe total aufgekratzt stand

Ein kleiner Junge mit 'nem gestreßten Vater an der Hand

Einem von diesen Zeitgeistvätern

Diesen neuen, etwas später'n

Dafür etwas aufgeblähter'n Städtern

Die du am Beifallheischen erkennen kannst:

«Alle mal herkucken, Leute: Ich hab' mich fortgepflanzt!»

Es ging sehr langsam, das heißt, so gut wie gar nicht voran

Der Junge stand heroisch, nur der Vater begann

Zu murren.

Don Rosa nahm sich für jeden Zeit

Schrieb und malte mit Geduld und Liebenswürdigkeit

Ich würde ihn um eine Gundel Gaukelei bitten

Oder einen Gustav Gans — die beiden vor mir stritten

Das heißt, der Junge schwieg, aber über ihm hing

Der Groll des Vaters für jeden Schritt, den es nicht weiterging

«Sven, das kannst du nicht von mir verlangen

Ich wär' schon längst gegangen

Sven, was willst du mit so 'nem Blödsinn anfangen

So 'ne Unterschrift, Sven — das ist mir schleierhaft!»

«Papa, warte, wir haben’s doch gleich geschafft!»

Der Junge sieht zu ihm auf, fragend und bedrückt

Jetzt sind wir ein paar Zentimeter weitergerückt

Der Junge, der so gern seine Zeichnung will

«Also Sven, mir reicht’s!»

Sven ist mucksmäuschenstill

«Schluß jetzt mit dem ganzen Unfug, Sven, ich muß gehen

Du kannst ja bleiben, aber dann kannst du allein zusehn

Wie du danach allein nach Hause kommst!»

— «Papa, bitte, bleib stehn!»

Der Vater ging, Sven blieb und über sein Gesicht

Ging die Grimasse, die man macht, eh man in Tränen ausbricht

Er weinte nicht, kehrte sich in sich, tränenlos

Die Ungleichheit des Kräftemessens war zu groß

Das Ausgeliefertsein in diesen Nervenkriegen

Zerreißproben, wo immer die Erwachsenen siegen!

Inzwischen kamen wir in der Zielgeraden zu stehn

Konnten dem großen Meister schon über die Schulter sehn

Vor uns nur noch zwei, drei Leute

Ganz nah an der ersehnten Beute

Das war der Augenblick, auf den er sich so freute

Der Meister sah zu ihm auf, Sven war so aufgeregt

Vor lauter Ehrfurcht klang seine Stimme belegt:

«Please, Mister Don Rosa», bat er heiser

«Can you write: Für Hans-Dieter Kaiser?»

Перевод песни

Un amico ha chiamato: "Ascolta, se sei interessato

Sto leggendo Don Rosa in città e firmo

I suoi disegni nel "Comix" in manifattura

In Friedrichstrasse oggi dalle 16 alle 18! »

Non devi dirlo due volte a un esteta come me

La donna Dott.

Erika Fuchs fin dall'infanzia

È decaduta, contaminata dai suoi pensieri

Il quale, come altri Schiller e Goethe, cita Paperino:

«E un giorno mi sdraierò sulla barella

Allora pensa alla mia chitarra!»

Per me il bello, il buono, il vero

Oltre a Nietzsche, Hegel, Schopenhauer, Kant e Marx

Anche i fumetti di Don Rosa e Carl Barks

«Quasi quindici minuti dopo ero in piedi

In fila al negozio con la mia antologia

Il negozio era pieno e tutti sapevano

Che fosse un'azione per le prossime ore

Così siamo rimasti sul marciapiede nei meandri

Mescolava obbedientemente a zigzag, uno dopo l'altro

In piedi di fronte a me nella fila, totalmente eccitato

Un ragazzino con un padre stressato per mano

Uno di quei padri zeitgeist

Questo nuovo, un po' più tardi

Ma cittadini un po' gonfi

Che puoi riconoscere dagli applausi:

"Guardate tutti qui, gente: mi sono propagato!"

È andato molto lentamente, cioè quasi nessun progresso

Il ragazzo si alzò eroicamente, iniziò solo il padre

Brontolare.

Don Rosa si è preso il suo tempo con tutti

Scritto e dipinto con pazienza e gentilezza

Gli chiederei un trucco di Gundel

O un Gustav Gans — i due litigarono davanti a me

Cioè, il ragazzo taceva, ma incombeva su di lui

Il risentimento del padre per ogni passo che non andava oltre

"Sven, non puoi chiedermelo

Sarei andato molto tempo fa

Sven, cosa vuoi fare con queste sciocchezze

Che firma, Sven, non ne ho idea!»

"Papà, aspetta, ce l'abbiamo quasi fatta!"

Il ragazzo lo guarda, interrogativo e depresso

Ora ci siamo spostati di qualche centimetro più in là

Il ragazzo che desidera così tanto il suo disegno

"Beh, Sven, ne ho abbastanza!"

Sven è silenzioso come un topo

«Basta con tutte queste sciocchezze, Sven, devo andare

Puoi restare, ma poi puoi guardare da solo

Come torni a casa da solo dopo!"

— «Papà, per favore smettila!»

Il padre se ne andò, Sven rimase e sopra la sua faccia

Ho fatto la smorfia che hai fatto prima di scoppiare in lacrime

Non pianse, si voltò verso l'interno, senza lacrime

La disparità nella resa dei conti era troppo grande

Essere alla mercé di queste guerre di nervi

Prove ovunque vincono gli adulti!

Nel frattempo ci siamo fermati nel tratto di casa

Potrebbe già guardare oltre le spalle del grande maestro

Solo due o tre persone davanti a noi

Molto vicino alla preda agognata

Quello era il momento che non vedeva l'ora

Il maestro lo guardò, Sven era così eccitato

La sua voce era carica di soggezione:

"Per favore, signor Don Rosa," chiese con voce roca

«Puoi scrivere: Per Hans-Dieter Kaiser?»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi