Viertel Vor Sieben. - Reinhard Mey
С переводом

Viertel Vor Sieben. - Reinhard Mey

  • Альбом: Klaar Kiming - Live

  • Год: 2002
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 7:03

Di seguito il testo della canzone Viertel Vor Sieben. , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Viertel Vor Sieben. "

Testo originale con traduzione

Viertel Vor Sieben.

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Dunkle Regenwolken sind aufgezogen

Die Dämmerung fällt auf einmal ganz schnell

Überm Stahlwerk flackert blau der Neonbogen

Die Fenster im Ort werden hell

«Wo hast du dich nur wieder rumgetrieben

Zieh' die klatschnassen Schuh' erstmal aus!»

Manchmal wünscht' ich, es wär' nochmal viertel vor sieben

Und ich wünschte, ich käme nach Haus!

Und es soll Sonnabend sein und es soll Topfkuchen geben

Und der soll schon auf dem Küchentisch stehen

Und eine Kanne Kakao und meine Tasse daneben

Und ich darf die braune Backform umdrehen-

Schockoladenflocken mit der Raspel gerieben

In der Schaumkrone meines Kakaos

Manchmal wünscht' ich, es wär nochmal viertel vor sieben

Und ich wünschte, ich käme nach Haus!

Ein Brief zwischen Zeitung und Werbung im Kasten

Erschüttert dein Fundament:

Anna und Hans, die so gut zusammenpassten

Haben sich einfach getrennt

Wie hast du sie beneidet, zwei, die sich so lieben!

Und plötzlich ist doch alles aus

Manchmal wünscht' ich, es wär nochmal viertel vor sieben

Und ich wünschte ich käme nach Haus!

Und Vater soll im Wohnzimmer Radio hör'n

In den steinalten Grundig versenkt

Und die Haltung sagt mir: Bloß jetzt nicht stören!

Und wenn er den Blick auf mich lenkt

Mit der vorwurfsvoll’n Geste die Brille hochschieben

«Menschenskind, wie siehst du wieder aus!»

Manchmal wünscht' ich, es wär nochmal viertel vor sieben

Und ich wünschte, ich käme nach Haus!

Das Fell wird dünner und leerer der Becher

Der Zaubertrank wirkt nur noch schwer

Der Kummer ist tiefer, der Trost scheint schwächer

Und es heilt nicht alles mehr

Wo ist meine Sorglosigkeit geblieben

Was machte Erkenntnis daraus?

Manchmal wünscht' ich, es wär nochmal viertel vor sieben

Und ich wünschte, ich käme nach Haus!

Nur einen Augenblick noch mal das Bündel ablegen

Und mit arglosem Übermut

Durch dunkle Wege, der Zuflucht entgegen

Und glauben können: Alles wird gut!

Manchmal wünscht' ich, die Dinge wär´n so einfach geblieben

Und die Wege gingen nur gradeaus

Manchmal wünscht' ich, es wär' nochmal viertel vor sieben

Und ich wünschte, ich käme nach Haus!

Перевод песни

Si sono accumulate nubi di pioggia scure

Il crepuscolo cala improvvisamente molto rapidamente

L'arco al neon tremola di blu sopra le acciaierie

Le finestre del villaggio stanno diventando luminose

«Dove sei stato di nuovo in giro?

Togliti prima le scarpe bagnate fradici!»

A volte vorrei che fossero di nuovo le sette meno un quarto

E vorrei tornare a casa!

E sarà sabato e ci saranno le torte salate

E dovrebbe essere già sul tavolo della cucina

E accanto un vasetto di cacao e la mia tazza

E posso girare la teglia marrone-

Scaglie di cioccolato grattugiate con una grattugia

Nella testa del mio cacao

A volte vorrei che fossero di nuovo le sette meno un quarto

E vorrei tornare a casa!

Una lettera tra il giornale e la pubblicità nella cassetta

scuote le tue fondamenta:

Anna e Hans che si sono abbinati così bene

Basta dividere

Come li invidiavi, due che si amano tanto!

E all'improvviso tutto è finito

A volte vorrei che fossero di nuovo le sette meno un quarto

E vorrei tornare a casa!

E papà dovrebbe ascoltare la radio in soggiorno

Affondato nel vecchio Grundig di pietra

E l'atteggiamento mi dice: non preoccuparti ora!

E quando dirige il suo sguardo su di me

Alza gli occhiali con il gesto di rimprovero

"Accidenti, come sembri di nuovo!"

A volte vorrei che fossero di nuovo le sette meno un quarto

E vorrei tornare a casa!

Il pelo si assottiglia e la tazza si svuota

La pozione magica funziona solo con difficoltà

Il dolore è più profondo, la consolazione sembra più debole

E non guarisce più tutto

Dov'è finita la mia negligenza?

Che cosa ne ha fatto la conoscenza?

A volte vorrei che fossero di nuovo le sette meno un quarto

E vorrei tornare a casa!

Metti giù di nuovo il pacco per un momento

E con innocente sfrontatezza

Attraverso vie oscure verso il rifugio

E poter credere: Andrà tutto bene!

A volte vorrei che le cose fossero rimaste così semplici

E i sentieri andavano solo dritti

A volte vorrei che fossero di nuovo le sette meno un quarto

E vorrei tornare a casa!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi