Weißt Du Noch Etienne? - Reinhard Mey
С переводом

Weißt Du Noch Etienne? - Reinhard Mey

Альбом
Danke Liebe Gute Fee
Год
2008
Язык
`tedesco`
Длительность
469780

Di seguito il testo della canzone Weißt Du Noch Etienne? , artista - Reinhard Mey con traduzione

Testo " Weißt Du Noch Etienne? "

Testo originale con traduzione

Weißt Du Noch Etienne?

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Weißt du noch, Etienne

Wie ich in deinem Zimmer stand

Den winz’gen Koffer in der Hand

Der meine ganze Habe barg, mit einem Gürtel meines Vaters zugezurrt?

Unter der schäb'gen Pappehaut

Hatt' ich meine Kleider verstaut

All meine Schätze, mein Zuhaus'.

Ich stellte ihn auf’s Bett und öffnete den Gurt

Etienne, ich war vor Heimweh krank

Und als das Kofferschloss aufsprang

Sprang auch der Ring um meine Kehle, und die Tränen schossen heiß mir ins

Gesicht

Der Junge aus dem ander’n Land

Der meine Sprache kaum verstand

Half mir beim Auspacken und lächelte und tat, als merkte er mein Weinen nicht

Etienne, was wäre, wenn???

Etienne, was wäre, wenn???

Weißt du noch, Etienne

Wie streunten wir um euer Dorf

Die Nägel schwarz, die Knie voll Schorf

Ich mehr dein Bruder als ein Gast, für eine Weile nur in deinem Elternhaus

Und alles, was verboten war

Alles, was Ärger brachte, klar

War unser Ding, mit jeder Strafe mehr wuchsen wir erst recht über uns hinaus

Nein, Strafen kümmerten uns nie

Uns kümmerten nur die Zizis

Die wir verglichen im Gebüsch neben der Schleuse hinter dem verfall’nen Haus

Und für vier Kaugummis, ein Bier

Zwei Zigaretten ließen wir

Schon mal die Dorfjugend zuseh’n und ernteten ungläub'ges Staunen und Applaus

Etienne, was wäre, wenn???

Etienne, was wäre, wenn???

Weißt du noch, Etienne

Du konntest mit der bloßen Hand

Forellen fangen, und ich stand

Bewundernd neben dir im Bach.

Und einmal hab’n wir dort den Bäcker mit der

Yvonne

Ertappt in ihrem Liebesnest

Und einen Sommer lang erpresst:

«Croissants und Schnecken, bitte sehr, und dann erfährt Madame Chapuis auch

Nichts davon»

Und dann, dann war Maryse da

Maryse, Maryse, wenn ich sie sah

Wie sich mein Herz zusammenzog!

Maryse, die Schönste zwischen Privas und Le Puy!

Manchmal hofft' ich: Jetzt sieht sie mich

Aber ich ahnte: Sie sah dich

Mit diesem strahlenden Blick, und du flüstertest: «Im nächsten Sommer küss' ich

sie!»

Etienne, was wäre, wenn???

Etienne, was wäre, wenn???

Was wäre, wenn, ja, was wär', wenn die Zeit nur einen Wimpernschlag

Innegehalten hätte, wenn wir nur an diesem Vormittag

Ein Räkeln lang getrödelt hätten in den Betten

Unseren Stubenarrest abgebummelt hätten?

Hätten wir noch in dem verbot’nen Heft geblättert

Hätte der Hauswart nur drei Worte mehr gewettert

Hätt' ich ein Fussballbild am Strassenrand gefunden

Hätt' ich mein Schuhband nur noch einmal zugebunden

Dann wär's vorbeigefahr’n an uns, das gottverdammte Motorrad

Das alle Träume, alle Pläne, alles Lachen totgefahren hat

Du bist da, Etienne

Du bist noch immer dreizehn Jahr'

Hast noch dein schönes, schwarzes Haar

Und deine dunklen Augenbrau’n, und ich bin alt geworden, Etienne, alt und grau

Man schliesst nur weg, man vergisst nichts

Und jeden Zug deines Gesichts

Seh' ich klar wie an jenem Tag, jede Bewegung Bild für Bild nur zu genau

Heut' Nacht bin ich in deinem Land

Und trink', den Blick zur Sternenwand

Gelenkt, dies Glas auf dich, und mir gefällt die Vorstellung, dass du dort

Irgendwo

Auf mich herabsiehst aus der Ferne

Von irgendwo, jenseits der Sterne!

A la tienne, Etienne!

Ich denk' an dich!

Mach’s gut, bis irgendwann!

A bientôt!

Перевод песни

Ti ricordi Etienne?

Mentre stavo nella tua stanza

La piccola valigia in mano

Chi ha nascosto tutte le mie cose, allacciate con la cintura di mio padre?

Sotto la squallida pelle di cartone

Ho riposto i miei vestiti

Tutti i miei tesori, la mia casa.

L'ho messo sul letto e ho slacciato la cintura

Etienne, avevo nostalgia di casa

E quando la serratura della valigia si è aperta di scatto

Anche l'anello intorno alla mia gola è saltato e le lacrime mi sono salite agli occhi

viso

Il ragazzo dell'altro paese

che a malapena capiva la mia lingua

Mi ha aiutato a disfare le valigie, ha sorriso e ha fatto finta di non notare il mio pianto

Etienne e se???

Etienne e se???

Ti ricordi Etienne?

Come ci spostiamo nel tuo villaggio

Unghie nere, ginocchia con croste

Sono più tuo fratello che un ospite, solo a casa dei tuoi genitori per un po'

E tutto ciò che era proibito

Tutto ciò che ha causato problemi, certo

Era la nostra cosa, con ogni rigore siamo cresciuti oltre noi stessi

No, le sanzioni non ci hanno mai infastidito

Ci importava solo degli Zizi

Che abbiamo confrontato tra i cespugli vicino alla serratura dietro la casa fatiscente

E per quattro gomme, una birra

Abbiamo lasciato due sigarette

I giovani del villaggio hanno già assistito e ricevuto un incredibile stupore e applausi

Etienne e se???

Etienne e se???

Ti ricordi Etienne?

Potresti a mani nude

Cattura la trota e mi alzai

Ammirando accanto a te nel torrente.

E una volta che avremo il fornaio con lei

Yvonne

Preso nel suo nido d'amore

E ricattato per un'estate:

«Croissant e lumache, per favore, e poi lo scoprirà Madame Chapuis

nulla di tutto ciò"

E poi, poi, c'era Maryse

Maryse, Maryse quando l'ho vista

Come si è stretto il mio cuore!

Maryse, la più bella tra Privas e Le Puy!

A volte spero: ora lei mi vede

Ma sospettavo: ti ha visto

Con quello sguardo radioso, e tu sussurrai: "Mi bacerò la prossima estate

Voi!"

Etienne e se???

Etienne e se???

E se, sì, e se il tempo fosse solo un battito di ciglia

Si sarebbe fermato se solo quella mattina

Un lungo oziare sui letti

avrebbe indugiato fuori dalla nostra reclusione?

Se solo avessimo sfogliato la rivista proibita

Se solo il custode avesse tirato fuori altre tre parole

Se avessi trovato una foto di calcio sul ciglio della strada

Se solo mi fossi allacciato i lacci delle scarpe ancora una volta

Allora ci sarebbe passato, quella dannata motocicletta

Questo ha ucciso tutti i sogni, tutti i piani, tutte le risate

Sei qui, Etienne

Hai ancora tredici anni

Hai ancora i tuoi bei capelli neri

E le tue sopracciglia scure, e io sono invecchiato, Etienne, vecchio e grigio

Ti chiudi a chiave, non dimentichi nulla

E ogni caratteristica del tuo viso

Vedo chiaramente come quel giorno, ogni movimento fotogramma per fotogramma è fin troppo preciso

Stanotte sono nel tuo paese

E bevi, la vista del muro di stelle

Ti ho puntato questo bicchiere e mi piace l'idea di te lì

In qualche luogo

Guardandomi dall'alto da lontano

Da qualche parte oltre le stelle!

Alla tienne, Etienne!

Sto pensando a te!

Buon divertimento, ci vediamo qualche volta!

Arrivederci!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi