Di seguito il testo della canzone Ćma , artista - Tadeusz Nalepa con traduzione
Testo originale con traduzione
Tadeusz Nalepa
A kiedy tak nocą czarną oglądam twe białe plecy to wiem,
Że nic nie ma za darmo, nic nie ma oprócz obietnic.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
A choć jesteś małą kobietą to nosisz podkute buty
I depczesz aż wdepczesz mnie w piekło po duszy mej,
Chodzisz na skróty.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
A kiedy podpalasz ten ogień to choć pali się we mnie na stałe,
Na sercu zaciskasz mi dłonie każesz mi kochać Cię dalej.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
I dawno choć mam już za sobą nie jedną tak czarną godzinę,
Od kiedy Ty jesteś tu obok to wierzę choć wiem że znów zginę
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból.
Ja wiem pierwsza ćma była samcem a druga zachętą kobiecą
I odtąd tak wodzą się tańcem i płoną na przemian nad świecą.
Z otumanienia zawrót głowy,
A z niespełnienia ból…
E quando guardo la tua schiena bianca di notte, lo so
Che niente viene gratis, nient'altro che promesse.
Da vertigini, vertigini,
E dal dolore inappagato.
E anche se sei una donna piccola, indossi scarpe calzate
E tu cammini finché non mi calpesti all'inferno sulla mia anima,
Prendi scorciatoie.
Da vertigini, vertigini,
E dal dolore inappagato.
E quando hai dato fuoco a questo fuoco, anche se arde in me per sempre,
Stringi le mie mani intorno al mio cuore, mi dici di continuare ad amarti.
Da vertigini, vertigini,
E dal dolore inappagato.
E molto tempo fa, anche se ho più di un'ora buia dietro di me,
Dato che sei qui accanto a me, credo anche se so che morirò di nuovo
Da vertigini, vertigini,
E dal dolore inappagato.
So che la prima falena era un maschio e la seconda era un incoraggiamento femminile
E da allora ballano così e bruciano alternativamente sulla candela.
Da vertigini, vertigini,
E dal dolore inappagato...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi