Voll wie mein Krug - Versengold
С переводом

Voll wie mein Krug - Versengold

Альбом
Ketzerey
Год
2008
Язык
`tedesco`
Длительность
269120

Di seguito il testo della canzone Voll wie mein Krug , artista - Versengold con traduzione

Testo " Voll wie mein Krug "

Testo originale con traduzione

Voll wie mein Krug

Versengold

Оригинальный текст

Wir eifrigen Zecher hol’n Becher für Becher

An unseren Tische im Saal

Wir leeren hier Stunden schon Runden um Runden

Wir ordern noch mehr und nochmal

So manch einem schwinden die feuchtfrohen Sinne

Vernunft und gesellig' Gespür

So manch einer liegt schon im Suff in der Rinne

Dort draußen vor der Schenkentür

Refrain Die Schankmaid sie keifte, sie feixte und greinte:

Ich hätte wohl längst schon genug

Ich lachte und schluckte und grinste und meinte:

Nej — Ich bin so voll wie mein Krug!

Wir grölen die Lieder hier wieder und wieder

Wir johlen vor Trunkseeligkeit

Es schwingen die Weiber die Leiber die Leiber

Je später je hübscher die Maid

So manch einer lechzt nach vermeintlicher Minne

Und trägt seinen Schmerbauch zur Kür

So manch einer liegt schon im Suff in der Rinne

Dort draußen vor der Schenkentür

Refrain Die Schankmaid sie grunzte, sie mahnte und schallte:

Ich hätte wohl längst schon genug

Ich rülpste und schluckte und grinste und lallte:

Nej — Ich bin so voll wie mein Krug!

Auf dass ich’s ihr zeige leert ich ihn zur Neige

In einem gewaltigen Zug

Refrain Die Schankmaid sie blökte, sie zürnte und motzte:

Ich hätte wohl längst schon genug

Ich würgte und schluckte und grinste und protzte:

Nej — Ich bin so voll wie mein Krug!

Der Leib, die Gedanken sie schwanken und wanken

Die Zunge gehorcht mir nicht mehr

Die Welt oh sie steht nicht, sie dreht sich sie dreht sich

Ich bin kein… mein… eigener Herr?!

In meiner Verwirrtheit da halte ich inne

Im auf und im ab und im wider und für

Ich glaub' es ist Zeit auch für mich und die Rinne

Verflucht wo war noch mal die Tür?

Перевод песни

Noi festaioli desiderosi prendiamo una tazza per una tazza

Ai nostri tavoli in sala

Sono ore che svuotiamo proiettili e proiettili qui

Ordiniamo sempre di più

I sensi turbolenti di molte persone stanno svanendo

Ragione e spirito socievole

Alcune persone sono già ubriache nella fogna

Là fuori davanti alla porta della taverna

Coro La barista ha assillato, ha sorriso compiaciuto e si è lamentato:

ne avrei già avuto abbastanza

Risi e deglutii e sorrisi e dissi:

Nej — Sono pieno come la mia brocca!

Gridiamo le canzoni qui ancora e ancora

Gridiamo per l'ubriachezza

Le donne fanno oscillare i corpi i corpi

Più tardi, più bella è la cameriera

Molte persone hanno sete di presunto amore

E porta la sua pancetta al freestyle

Alcune persone sono già ubriache nella fogna

Là fuori davanti alla porta della taverna

Ritornello La cameriera grugnì, ammonì e urlò:

ne avrei già avuto abbastanza

Ho ruttato e inghiottito e ho sorriso e biascicato:

Nej — Sono pieno come la mia brocca!

Lo svuoto fino alla fine in modo da poterglielo mostrare

In un potente treno

Ritornello La barista, belò, si arrabbiò e brontolò:

ne avrei già avuto abbastanza

Soffocai e deglutii, sorrisi e pazzai:

Nej — Sono pieno come la mia brocca!

Il corpo, i pensieri ondeggiano e vacillano

La lingua non mi obbedisce più

Il mondo oh non sta in piedi, gira, gira

Non sono... il mio... capo?!

Nella mia confusione mi fermo

Nel su e nel down e nel contro e per

Penso che sia il momento per me e anche per la grondaia

Dannazione, dov'era di nuovo la porta?

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi