Les gens qui passent - Volodia
С переводом

Les gens qui passent - Volodia

Альбом
Un pied sur Terre
Год
2016
Язык
`francese`
Длительность
203890

Di seguito il testo della canzone Les gens qui passent , artista - Volodia con traduzione

Testo " Les gens qui passent "

Testo originale con traduzione

Les gens qui passent

Volodia

Оригинальный текст

Garçon, mettez-moi un allongé

Auriez-vous un crayon aussi?

Que j'écrive une chanson, merci

Celle-ci, c’est aux passants que j’la dédirai

J’trouverai bien l’inspiration dans un troquet à Nation

D’t’façons, j’m’inspire des gens qui passent, qui tracent

J’m’imagine leurs histoires, sirotant un café en terrasse

J’les regarde défiler, du plus joyeux au plus déprimé

J’essaye de cerner les figures marquées de ceux qui ont trimé

Ils ont tous des choses à dire, une vie à raconter

Des malheurs surmontés et des tonnes de fous rires

Y’a des oiseaux d’passage et des pigeons à 'ris-Pas', ouais

On voit tout dans les rues d’la capitale

Des MC freestylent au coin d’la ruelle d’en face

S'épatent de la ville sur un beat et des rimes fantasques

Mon regard bloque sur une métisse sensat'

Elle me voit aussi (pause), j’veux pas qu’l’instant passe

Au loin, je vois ce jeune couple qui s’engueule

Mais pourquoi ils s’en veulent?

Parfois, l’amour s’envole

Vous inquiétez pas trop, on se retrouve en étant seul

Et on ne peut entendre l’amour qu’en écoutant nos pleures

Ainsi va la vie, le vent l’emporte

Malgré nos chaînes et les poids que l’on porte

On cherche le paradis au pied de nos portes

Et, si c’est pas pour soi qu’on vit, c’est pour les autres

J’pourrais demander à cette mamie, p’t-être qu’elle a des réponses

Accrochée à sa canne, je vois qu’elle ne renonce

Malgré la solitude, les mots et les temps qui changent

Ici, c’est la seule à écouter les oiseaux qui chantent

Dans c’boucan urbain, moi, je n’entends que les sirènes

La clope au bec, j’me demande à quand la vie saigne

Y’a rien qui presse, à part ce gars en costard-cravate

Courant après un bus, p’t-être pour un contrat d’travail

L’habit ne fait pas l’moine, et la galère est partout

On ne vit qu’une fois, donc je préfère être troubadour

Comme cet artiste de rue, là bas, qui cherche les regards

Personne ne le voit mais il continue et se marre

L’avenir dans le chapeau, bravo

Chaque jour, il ne s’agit que de se jeter à l’eau

La sagesse comme fardeau dans l’sac à dos d’ce voyageur

Qui marche, on voit le monde dans ses yeux d’explorateur

Devant moi passe une maman, dans chaque paume un môme

Peur de rien en la tenant, leurs rires met du baume

La force d’une mère comme l’union des éléments

Pour eux, elle peut tout faire, elle avance en les aimant

C’est pas les gens qui passent, c’est le temps (c'est le temps)

C’est pas les gens qui passent, c’est le temps (c'est le temps)

Ainsi va la vie, le vent l’emporte

Malgré nos chaînes et les poids que l’on porte

On cherche le paradis au pied de nos portes

Et, si c’est pas pour soi qu’on vit, c’est pour les autres

Les gens qui passent, c’est toi, c’est moi, c’est nous, c’est vous, c’est tout

C’est pas les gens qui passent, c’est la vie, c’est le temps

Перевод песни

Ragazzo, stendimi

Hai anche tu una matita?

Che scrivo una canzone, grazie

Questo lo dedicherò ai passanti

Troverò ispirazione in un caffè a Nation

In ogni caso mi ispiro alle persone che passano, che tracciano

Immagino le loro storie, sorseggiando un caffè in terrazza

Li guardo sfilare, dai più gioiosi ai più depressi

Cerco di identificare le figure marcate di coloro che hanno faticato

Tutti hanno cose da dire, una vita da raccontare

Sfortune superate e tonnellate di risate

Ci sono uccelli di passaggio e piccioni da "ridere", sì

Si vede tutto per le strade della capitale

Gli MC freestyle dietro l'angolo del vicolo di fronte

Conquista la città con un ritmo stravagante e rime

Il mio sguardo si fissa su un sensazionale mezzosangue

Anche lei vede me (pausa), non voglio che passi il momento

In lontananza vedo questa giovane coppia che litiga

Ma perché lo vogliono?

A volte l'amore vola via

Non preoccuparti troppo, finiamo per essere soli

E puoi sentire l'amore solo ascoltando le nostre grida

Così va la vita, il vento se la prende

Nonostante le nostre catene ei pesi che portiamo

Cerchiamo il paradiso alle nostre porte

E, se non è per sé che si vive, è per gli altri

Potrei chiedere a quella nonna, forse ha avuto delle risposte

Aggrappandosi al suo bastone, vedo che non si arrende

Nonostante la solitudine, le parole ei tempi che cambiano

Qui è l'unica ad ascoltare il canto degli uccelli

In questo frastuono urbano, sento solo le sirene

Sigaretta in bocca, mi chiedo quando la vita sanguina

Non c'è fretta, tranne questo ragazzo in giacca e cravatta

Correre dietro a un autobus, magari per un contratto di lavoro

L'abito non fa il monaco, e la galea è dappertutto

Vivi solo una volta, quindi preferirei essere un trovatore

Come quell'artista di strada laggiù in cerca di look

Nessuno lo vede ma lui va avanti e ride

Il futuro nel cappello, ben fatto

Ogni giorno è solo fare il grande passo

La saggezza come peso nello zaino di questo viaggiatore

Chi cammina, vediamo il mondo negli occhi del suo esploratore

Davanti a me passa una madre, in ogni palmo un bambino

Temendo che nulla la trattenga, le loro risate sono un balsamo

La forza di una madre come unione degli elementi

Per loro può fare qualsiasi cosa, continua ad amarli

Non sono le persone che passano, è il momento (è il momento)

Non sono le persone che passano, è il momento (è il momento)

Così va la vita, il vento se la prende

Nonostante le nostre catene ei pesi che portiamo

Cerchiamo il paradiso alle nostre porte

E, se non è per sé che si vive, è per gli altri

Persone che passano, sei tu, sono io, siamo noi, sei tu, tutto qui

Non sono le persone che passano, è la vita, è il tempo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi