Di seguito il testo della canzone Catherine , artista - William Sheller con traduzione
Testo originale con traduzione
William Sheller
Je ne bénirai pas assez, je crois, ce vieux hasard un peu menteur
Qui m’avait tant fait attendre mon heure, hier, il m’a parlé de toi.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Et s’il en est qui s'étonne parfois, si différents qu’ils nous connaissent
Nous savons, toi et moi, que rien ne presse.
Ils comprendront plus tard, je crois.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Et si j’ai fait cette chanson pour toi sans me soucier des commentaires
C’est pour t’offrir, un peu à ma manière, un premier souvenir de moi.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Attends-moi, demain, je reviendrai peut-être
Jeter des cailloux le soir à ta fenêtre.
As-tu remarqué, dis, comme on se ressemble?
On était bien fait, tu sais, pour jouer ensemble.
Non benedirò abbastanza, credo, questa vecchia possibilità un po' bugiardo
Chi mi aveva fatto aspettare così tanto il mio tempo, ieri mi ha parlato di te.
Aspettami, domani potrei tornare
Lancia sassi alla tua finestra di notte.
Hai notato, diciamo, quanto ci somigliamo?
Siamo stati bravi, sai, a suonare insieme.
E se ce ne sono alcuni che a volte si chiedono, così diversi da conoscerci
Lo sappiamo, tu ed io, non c'è fretta.
Capiranno dopo, credo.
Aspettami, domani potrei tornare
Lancia sassi alla tua finestra di notte.
Hai notato, diciamo, quanto ci somigliamo?
Siamo stati bravi, sai, a suonare insieme.
E se avessi fatto questa canzone per te senza preoccuparmi dei commenti
È per offrirti, un po' a modo mio, un primo ricordo di me.
Aspettami, domani potrei tornare
Lancia sassi alla tua finestra di notte.
Hai notato, diciamo, quanto ci somigliamo?
Siamo stati bravi, sai, a suonare insieme.
Aspettami, domani potrei tornare
Lancia sassi alla tua finestra di notte.
Hai notato, diciamo, quanto ci somigliamo?
Siamo stati bravi, sai, a suonare insieme.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi