Di seguito il testo della canzone А помнишь, друг , artista - Юрий Визбор con traduzione
Testo originale con traduzione
Юрий Визбор
А помнишь, друг, команду с нашего двора,
Послевоенный — над веревкой — волейбол,
Пока для секции нам сетку не украл
Четвертый номер — Коля Зять, известный вор.
А первый номер на подаче — Владик Коп,
Владелец страшного кирзового мяча,
Который если попадал кому-то в лоб,
То можно смерть установить и без врача.
А наш защитник, пятый номер — Макс Шароль,
Который дикими прыжками знаменит,
А также тем, что он по алгебре король,
Но в этом двор его нисколько не винит.
Саид Гиреев, нашей дворничихи сын,
Торговец краденым и пламенный игрок.
Серега Мухин, отпускающий усы,
И на распасе — скромный автор этих строк.
Да, вот это — наше поколение, —
Рудиментом в нынешних мирах,
Словно полужесткие крепления
Или радиолы во дворах.
А вот противник — он нахал и скандалист,
На игры носит он то бритву, то наган:
Здесь капитанствует известный террорист,
Сын ассирийца, ассириец Лев Уран,
Известный тем, что, перед властью не дрожа,
Зверю-директору он партой угрожал,
И парту бросил он с шестого этажа,
Но, к сожалению для школы, не попал.
А вот и сходятся два танка, два ферзя,
Вот наша Эльба, встреча войск далеких стран:
Идет походкой воровскою Коля Зять,
Навстречу — руки в брюки — Левочка Уран.
Вот тут как раз и начинается кино.
И подливает в это блюдо остроты
Белова Танечка, глядящая в окно, —
Внутрирайонный гений чистой красоты.
Ну что, без драки?
Волейбол так волейбол!
Ножи отставлены до встречи роковой,
И Коля Зять уже ужасный ставит «кол»,
Взлетев, как Щагин, над веревкой бельевой.
Да, и это наше поколение, —
Рудиментом в нынешних мирах,
Словно полужесткие крепления
Или радиолы во дворах.
…Мясной отдел.
Центральный рынок.
Дня конец.
И тридцать лет прошло — о боже, тридцать лет!
-
И говорит мне ассириец-продавец:
«Конечно, помню волейбол.
Но мяса нет!»
Саид Гиреев — вот сюрприз!
— подсел слегка,
Потом опять, потом отбился от ребят.
А Коля Зять пошел в десантные войска,
И там, по слухам, он вполне нашел себя.
А Макс Шароль — опять защитник и герой,
Имеет личность он секретную и кров.
Он так усердствовал над бомбой гробовой,
Что стал член-кором по фамилии Петров.
А Владик Коп подался в городок Сидней,
Где океан, балет и выпивка с утра,
Где нет, конечно, ни саней, ни трудодней,
Но нету также ни кола и ни двора.
Ну, кол-то ладно, — не об этом разговор, —
Дай бог, чтоб Владик там поднакопил деньжат.
Но где найдет он старый сретенский наш
двор?
-
Вот это жаль, вот это, правда, очень жаль.
Ну что же, каждый выбрал веру и житье,
Полсотни игр у смерти выиграв подряд.
И лишь майор десантных войск Н. Н. Зятьев
Лежит простреленный под городом Герат.
Отставить крики!
Тихо, Сретенка, не плачь!
Мы стали все твоею общею судьбой:
Те, кто был втянут в этот несерьезный матч
И кто повязан стал веревкой бельевой.
Да, уходит наше поколение —
Рудиментом в нынешних мирах,
Словно полужесткие крепления
Или радиолы во дворах.
Ti ricordi, amico, una squadra del nostro cantiere,
Dopoguerra - sopra la corda - pallavolo,
Finché non abbiamo rubato la griglia per la sezione
Il quarto numero è Kolya Son-in-law, un famoso ladro.
E il primo numero in campo è Vladik Kop,
Il proprietario della terribile palla di telone,
Che, se colpisce qualcuno in fronte,
Quindi la morte può essere stabilita anche senza un medico.
E il nostro difensore, il quinto numero è Max Charol,
Chi è famoso per i salti selvaggi,
E anche per il fatto che è il re dell'algebra,
Ma il cantiere non lo incolpa affatto per questo.
Disse Gireev, il figlio del nostro custode,
Un trafficante di beni rubati e un ardente giocatore d'azzardo.
Seryoga Mukhin, lasciando andare i baffi,
E alla fine - il modesto autore di queste righe.
Sì, questa è la nostra generazione,
Un vestigio nei mondi di oggi,
Come supporti semirigidi
O radiogrammi nei cortili.
Ma il nemico - è sfacciato e attaccabrighe,
Per i giochi indossa un rasoio o una rivoltella:
Un noto terrorista sta capitanando qui,
figlio assiro, Leone assiro Urano,
Conosciuto per non tremare davanti all'autorità,
Ha minacciato il direttore degli animali con una scrivania,
E gettò la scrivania dal sesto piano,
Ma, sfortunatamente per la scuola, non ce l'ha fatta.
E qui convergono due carri armati, due regine,
Ecco la nostra Elba, raduno di truppe provenienti da paesi lontani:
Il genero di Kolya cammina con andatura da ladro,
Verso - mani nei pantaloni - Levochka Urano.
È qui che inizia il film.
E aggiunge spezie a questo piatto
Belova Tanechka, guardando fuori dalla finestra, -
Genio intradistrettuale di pura bellezza.
Bene, senza combattere?
La pallavolo è pallavolo!
I coltelli vengono messi da parte fino al fatidico incontro,
E il genero di Kolya mette già una posta terribile,
Decollare, come Shchagin, sopra lo stendibiancheria.
Sì, e questa è la nostra generazione, -
Un vestigio nei mondi di oggi,
Come supporti semirigidi
O radiogrammi nei cortili.
…Sezione carne.
Mercato centrale.
Fine giornata.
E sono passati trent'anni - oh mio Dio, trent'anni!
-
E il venditore assiro mi dice:
“Certo che ricordo la pallavolo.
Ma non c'è carne!
Ha detto Gireev - che sorpresa!
- si sedette leggermente,
Poi di nuovo, poi ha respinto i ragazzi.
E il genero di Kolya andò alle truppe da sbarco,
E lì, secondo indiscrezioni, si è ritrovato completamente.
E Max Charolles è di nuovo un difensore e un eroe,
Ha un'identità segreta e un rifugio.
Era così zelante sulla bara bomba,
Che è diventato un membro centrale con il nome di Petrov.
E Vladik Kop andò nella città di Sydney,
Dov'è l'oceano, balletto e alcol al mattino,
Dove, ovviamente, non ci sono né slittini né giornate lavorative,
Ma non c'è nemmeno palo e cortile.
Bene, va bene, - non è di questo che stiamo parlando, -
Dio non voglia che Vladik risparmi un po' di soldi lì.
Ma dove troverà il nostro vecchio Sretensky
cortile?
-
Questo è un peccato, questo è davvero un peccato.
Ebbene, tutti hanno scelto la fede e la vita,
Cinquanta partite di morte vincendo di fila.
E solo il maggiore delle truppe da sbarco N. N. Zyatyev
Bugie sparate sotto la città di Herat.
Smettila di urlare!
Silenzio, Sretenka, non piangere!
Siamo diventati tutti il tuo comune destino:
Coloro che sono stati coinvolti in questa frivola partita
E chi è legato è diventato uno stendibiancheria.
Sì, la nostra generazione se ne va
Un vestigio nei mondi di oggi,
Come supporti semirigidi
O radiogrammi nei cortili.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi