Di seguito il testo della canzone Лагеря , artista - Евгений Григорьев – Жека con traduzione
Testo originale con traduzione
Евгений Григорьев – Жека
Мне отсюда видно многое.
В холод ночи не до сна,
А разбитыми дорогами
По земле идёт весна.
Только с нею мне не по пути,
Я свою уже нашёл.
Я считаю дни по осени,
Только с ней мне хорошо.
Припев:
Лагеря, лагеря, лагеря, лагеря…
Восемь раз по сентябрь с сентября.
Отсижу восьмерик свой и сразу вернусь
В твою светлую, тёплую грусть.
Пропадали листья жёлтые,
Гнили травы на корню,
Но пока ты где-то ждёшь меня —
Знай, что я не пропаду.
И дождливой мокрой осенью
Обязательно вернусь.
Потому, что эти восемь лет
Я всё верил в твою грусть.
Припев:
Лагеря, лагеря, лагеря, лагеря…
Восемь раз по сентябрь с сентября.
Отсижу восьмерик свой и сразу вернусь
В твою светлую, тёплую грусть.
Лагеря, лагеря, лагеря, лагеря…
Восемь раз по сентябрь с сентября.
Отсижу восьмерик свой и сразу вернусь
В твою светлую, тёплую грусть.
Posso vedere molto da qui.
Nel freddo della notte non c'è tempo per dormire,
E strade dissestate
La primavera sta arrivando sulla terra.
Solo con lei non sto arrivando,
Ho già trovato il mio.
Conto i giorni in autunno
Solo con lei mi sento bene.
Coro:
Campi, campi, campi, campi...
Otto volte a settembre da settembre.
Mi siedo sul mio ottagono e torno subito
Nella tua luminosa e calda tristezza.
Foglie gialle perse
Erba in decomposizione sulla vite,
Ma mentre sei da qualche parte ad aspettarmi -
Sappi che non mi perderò.
E l'autunno piovoso e umido
Tornerò sicuramente.
Perché questi otto anni
Ho continuato a credere nella tua tristezza.
Coro:
Campi, campi, campi, campi...
Otto volte a settembre da settembre.
Mi siedo sul mio ottagono e torno subito
Nella tua luminosa e calda tristezza.
Campi, campi, campi, campi...
Otto volte a settembre da settembre.
Mi siedo sul mio ottagono e torno subito
Nella tua luminosa e calda tristezza.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi