Di seguito il testo della canzone Крысолов П.С. , artista - Зимовье зверей con traduzione
Testo originale con traduzione
Зимовье зверей
Я сумасшедший из разряда бесшабашных,
Я оглашенный из неразглашённых.
Я промышлял с башибузуками на башнях
И состязался с донжуанами в донжонах.
Из ряда вон нередко выходящий,
Я приходил всегда не вовремя, не к месту,
И всех невест под звуки флейты уводящий,
Я в сито снов им подсыпал сиесту.
Мой Боливар двоих не переварит —
За перевалом будет передышка, —
И я закончу свой рассказ на том привале,
Конечно, если не добьет меня отдышка…
Я не любитель слишком четких слов и линий, —
Гляжу, как в горне корчится узор.
Я жгу хвосты, а ты, как младший Плиний,
Твердишь, что в каждой книге есть резон.
— Мне скучно, Холмс.
— Что делать, Ватсон…
Я вывел крыс отрогами Шварцвальда
И выпил залпом небо над Берлином,
И среди скал искал следы слепого скальда,
Чей день кровав, а ночи пахнут гуталином.
Я богоборчеством нарочно был испорчен,
Чтоб в атеизме возродиться снова,
И главный кормчий на краю мне рожи корчил
И утверждал, что Бог, увы, — не только Слово…
Я не ценитель откровенно пошлых жестов,
Но рукописи требуют огня!
Я наблюдаю за горением с блаженством,
Сжигая четверть жизни за полдня.
Sono pazzo della categoria degli spericolati,
Sono il pubblicizzato dell'ignoto.
Ho commerciato con i bashi-bazouk sulle torri
E ha gareggiato con il Don Juan nei torrioni.
Fuori dall'ordinario, spesso fuori dall'ordinario,
Sono sempre arrivato nel momento sbagliato, fuori posto,
E conducendo tutte le spose al suono di un flauto,
Ho versato la siesta nel setaccio dei sogni.
Il mio Bolivar non digerirà due -
Ci sarà una tregua oltre il passo, -
E finirò la mia storia a quella fermata,
Certo, se il mio fiato corto non mi uccide...
Non sono un fan di parole e battute troppo chiare, -
Guardo lo schema che si contorce nella fucina.
Io brucio le code, e tu, come il giovane Plinio,
Continui a dire che ogni libro ha una ragione.
— Sono annoiato, Holmes.
— Cosa fare, Watson...
Ho portato fuori i topi dai contrafforti della Foresta Nera
E bevuto il cielo sopra Berlino in un sorso,
E tra le rocce ho cercato tracce di uno scaldo cieco,
Il cui giorno è sanguinante e le cui notti odorano di lucido da scarpe.
Sono stato volutamente viziato dall'ateismo,
Per rinascere di nuovo nell'ateismo,
E il capo timoniere sul bordo mi fece delle smorfie
E sostenne che Dio, ahimè, non è solo la Parola...
Non sono un intenditore di gesti francamente volgari,
Ma i manoscritti richiedono il fuoco!
Guardo il bruciore di beatitudine
Bruciando un quarto di vita in mezza giornata.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi