Di seguito il testo della canzone La belle vie , artista - Juliette Gréco con traduzione
Testo originale con traduzione
Juliette Gréco
Dans les ménageries
Il y a des animaux
Qui passent toute leur vie
Derrière des barreaux
Et nous, on est les frères
De ces pauvres bestiaux
On n’est pas à plaindre
On est à blâmer
On s’est laissés prendre
Qu’est-ce qu’on avait fait?
Enfants des corridors
Enfants des courants d’air
Le monde nous a foutus dehors
La vie nous a foutus en l’air
Notre mère, c’est la misère
Et notre père le bistrot
Élevés dans des tiroirs
En guise de berceaux
On nous a laissés choir
Tout seuls dans le ruisseau
Dès notre plus jeune âge
Parqués dans des prisons
Nous dormons dans des cages
Et nous tournons en rond
Sans voir le paysage
Sans chanter de chansons
On n’est pas à plaindre
On est à blâmer
On s’est laissés prendre
Qu’est-ce qu’on avait fait?
Enfants des corridors
Enfants des courants d’air
Le monde nous a foutus dehors
La vie nous a foutus en l’air
Nei serragli
Ci sono animali
Che trascorrono tutta la loro vita
Dietro le sbarre
E noi siamo fratelli
Di questi poveri bovini
Non dobbiamo lamentarci
La colpa è nostra
Ci siamo presi
Cosa avevamo fatto?
Bambini del corridoio
Bambini pieni di spifferi
Il mondo ci ha cacciato fuori
La vita ci ha fregati
Nostra madre è miseria
E nostro padre il bistrot
Alzato nei cassetti
Come presepi
Siamo stati lasciati cadere
Tutto solo nel ruscello
Dalla nostra più giovane età
Parcheggiato nelle carceri
Dormiamo in gabbia
E ci giriamo
Senza vedere il paesaggio
Senza cantare canzoni
Non dobbiamo lamentarci
La colpa è nostra
Ci siamo presi
Cosa avevamo fatto?
Bambini del corridoio
Bambini pieni di spifferi
Il mondo ci ha cacciato fuori
La vita ci ha fregati
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi