Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
С переводом

Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

  • Альбом: Wolf Edition

  • Год: 2010
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 5:30

Di seguito il testo della canzone Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet , artista - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф con traduzione

Testo " Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet "

Testo originale con traduzione

Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet

Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Alles endet, was entstehet

Alles, alles rings vergehet

Denn die Zeit flieht, und die Sonne

Sieht, daß alles rings vergehet

Denken, Reden, Schmerz, und Wonne;

Und die wir zu Enkeln hatten

Schwanden wie bei Tag die Schatten

Wie ein Dunst im Windeshauch

Menschen waren wir ja auch

Froh und traurig, so wie ihr

Und nun sind wir leblos hier

Sind nur Erde, wie ihr sehet

Alles ended, was entstehet

Alles, alles rings vergehet

Перевод песни

Tutto finisce ciò che sorge

Tutto, tutto intorno, è sparito

Perché il tempo vola e il sole

Vedi che tutto intorno sta svanendo

pensare, parlare, dolore e beatitudine;

E che abbiamo avuto per i nipoti

Le ombre svanirono come di giorno

Come una foschia nella brezza

Anche noi eravamo persone

Felice e triste, proprio come te

E ora siamo senza vita qui

Sono solo terra, come puoi vedere

Tutto finisce ciò che sorge

Tutto, tutto intorno, è sparito

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi