Di seguito il testo della canzone Давайте прощаться, друзья , artista - Юрий Визбор con traduzione
Testo originale con traduzione
Юрий Визбор
Давайте прощаться, друзья…
Немного устала гитара,
Ее благородная тара
Полна нашей болью до дна.
За все расплатившись сполна,
Расходимся мы понемногу,
И дальняя наша дорога
Уже за спиною видна, уже за спиною видна.
Давайте прощаться, друзья…
Кто знает — представится ль случай,
Чтоб без суеты неминучей
В глаза поглядеть не скользя?
Такая уж даль позвала,
Где истина неугасима,
А фальш уже невыносима,
Такая уж песня пришла…
Давайте прощаться, друзья,
Чтоб к этому не возвращаться,
Зовут нас к себе домочадцы,
Чтоб вновь собралась вся семья,
Но, даже дожив до седин,
Мы гоним с усмешкою осень:
«Мадам, мне всего сорок восемь,
А вам — уже двадцать один…»
Давайте прощаться, друзья…
29−30 мая 1980
Diciamo addio amici...
Chitarra un po' stanca
Il suo nobile contenitore
Pieno del nostro dolore fino in fondo.
Dopo aver pagato tutto per intero,
Stiamo partendo a poco a poco,
E la nostra lunga strada
Già dietro la schiena è visibile, già dietro la schiena è visibile.
Diciamo addio amici...
Chissà - se ci sarà una possibilità,
In modo che senza problemi è inevitabile
Guardare negli occhi senza scivolare?
Una tale distanza chiamata
Dove la verità è inestinguibile
E la falsità è già insopportabile,
È arrivata una canzone del genere...
Diciamo addio amici
Per non tornare su questo,
Le famiglie ci chiamano,
In modo che tutta la famiglia si riunisca di nuovo,
Ma, pur avendo vissuto fino ai capelli grigi,
Guidiamo l'autunno con un sorriso:
"Signora, ho solo quarantotto anni,
E tu hai già ventun anni..."
Diciamo addio amici...
29-30 maggio 1980
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi