
Di seguito il testo della canzone Keder , artista - Allame con traduzione
Testo originale con traduzione
Allame
Biraz insiyatif, biraz insaf;
söz meclisten içeri mızrak
İçine atma duyguların infilak ediyor, yara verebilir hızla
İnsanı ıslah eder hüsam veya bıçak gibi keskin mısra
Bana korkularım tırsak asla timsahlara vermem fırsat
Araba, para, güzel kızlar beklentiniz hayli ironik
Tanıyamadığı hayata kısrak çocuklar ölüm onlara pek sembolik
Mezar ısrar ediyorken sızlar içim bedenim vermez seratonin
Dünya seremoni, yaşam alegori, bu da tek kişilik senfoni
Beyin ölümün gerçekleşmeden tavsiyem mutlaka oku
Sana emir erliği yakışmıyor, sürüden ayrıl ve kurtla kanka ol
Girdiğin kaosik değil hiç korkma gelecekten ileri git dokun
Bire bin veriyor popüler bokun, içindesin gör atlat şoku
Ertelemek, bir nevi dertleri perdelemek, zor olan tekrar denemek
Büyük ölçüde kelebeksin kısa ömrünü hapsetmiş
Yıkılmak alışılmış gelenek, ruhunu veren her şeye der evet
Sat kendini sat bu para demek, as geçmişi tak maskeni geç
Sana keder mi kalan?
Gün akşama dönerken, hayatına söverken, giderken
Sonuna kadar mı yalan?
Ateşin sönerken, dostların terk ederken, kal yekten
Yalnızken mutlu, kalabalıkta kim müsterih?
Mevsimim bulutlu, ruh kılavuzu gece üstelik
Çarpışma kırar burnunu sert gerçeklik düzlemi
Sonuna bakma yürü buraları bulabileceğin en düz zemin
Bir münzevi terkedilmiş şehir aklın kaybolmada koca kalbim nehir
Yaşamayı bocalayarak öğrendim ama kendi kendimin aleyhindeyim
Geçmişi fısıldıyor kulaklarıma bu eski teyp
Ne fark eder meczup veya bu dünyadan giderken olsan külhanbeyi
Kır kalbimi parçaları sakla, yalnızlığı onlarla hesapla
Gerçeğe sırtını döndün kaybolan her maddeye verdin mana
Sadeleştikçe anlam kazanırsın ve uzaklaşır belalar
Değişmedikçe doğrular yanlış olur üzerine yıkılır dağlar
Ateşti köz oldu hırsın, yanardağların kül olma vakti
Buz gibiydin ama suya döndün uyumladın her şeyi iyi dönüştün aksi
Kalmışken eksik, geleceğin ise muamma hiç olmadan eskiz
Sen olur musun hiç yanlışları düzeltmedikçe doğruları bilemezsin
Sana keder mi kalan?
Gün akşama dönerken, hayatına söverken, giderken
Sonuna kadar mı yalan?
Ateşin sönerken, dostların terk ederken, kal yekten
Una piccola iniziativa, un po' di misericordia;
lancia del discorso in parlamento
Gettare dentro i tuoi sentimenti esplode, può ferire velocemente
Un hussam o un verso tagliente come un coltello che riabilita una persona
Non darò mai ai coccodrilli l'opportunità di farmi temere le mie paure
È ironico che ti aspetti macchine, soldi, belle ragazze.
Cavalle alla vita che non potevano riconoscere, la morte è molto simbolica per loro
Mentre la tomba insiste, mi fa male, il mio corpo non dà serotonina
Cerimonia mondiale, allegoria della vita, questa è una sinfonia individuale
Il mio consiglio è di leggerlo prima che avvenga la morte cerebrale.
Non fa per te essere un emiro, lasciare il branco e diventare i migliori amici del lupo.
Non è caotico che sei entrato, non aver paura di andare avanti dal tocco futuro
Dando mille per una merda popolare, ci sei dentro, supera lo shock
Rimandare, nascondere i guai, il difficile è riprovare.
In gran parte ha intrappolato la breve vita della farfalla
È consuetudine abbattere, dice a tutto ciò che dà la sua anima, sì
Vendi te stesso, questo significa soldi, indossa il tuo passato, passa la maschera
È triste per te?
Mentre il giorno si fa sera, maledicendo la tua vita, lasciandoti
Mentire fino alla fine?
Quando il tuo fuoco si spegne, i tuoi amici se ne vanno, resta forte
Felice da solo, chi è al sicuro tra la folla?
La mia stagione è nuvolosa, lo spirito guida è la notte
La collisione ti rompe il naso sul piano della realtà
Non guardare fino in fondo, cammina, questo è il pavimento più piatto che puoi trovare
Una città solitaria abbandonata, la tua mente è persa, il mio grande cuore è il fiume
Ho imparato a vivere vacillando ma sono contro me stesso
Il passato mi sussurra nelle orecchie, questo vecchio nastro
Che importa se sei un pazzo o se lasci questo mondo?
Spezzami il cuore, nascondi i pezzi, calcola la solitudine con loro
Hai voltato le spalle alla realtà, hai dato un senso a ogni sostanza perduta
Semplificando, acquisisci significato e i problemi scompaiono
A meno che non cambi, la verità sarà sbagliata e le montagne cadranno su di te.
Era fuoco, la tua passione è diventata brace, è tempo che i vulcani si trasformino in cenere
Eri come il ghiaccio, ma ti trasformavi in acqua, ti armonizzavi, trasformavi tutto bene, altrimenti
Disegna senza incompleti rimanendo e nessun mistero del tuo futuro
Non puoi conoscere la verità a meno che tu non aggiusti mai i torti
È triste per te?
Mentre il giorno si fa sera, maledicendo la tua vita, lasciandoti
Mentire fino alla fine?
Quando il tuo fuoco si spegne, i tuoi amici se ne vanno, resta forte
9Canlı, Eypio, Yener Çevik • 2017
Tankurt Manas, Allame • 2021
Allame • 2014
Allame • 2011
Allame • 2015
Allame • 2016
Allame • 2012
Allame • 2012
Allame • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi