L'absinthe - Barbara
С переводом

L'absinthe - Barbara

  • Альбом: La Fleur D'Amour

  • Год: 2009
  • Язык: francese
  • Длительность: 3:46

Di seguito il testo della canzone L'absinthe , artista - Barbara con traduzione

Testo " L'absinthe "

Testo originale con traduzione

L'absinthe

Barbara

Оригинальный текст

Ils buvaient de l' absinthe

Comme on boirait de l' eau

L' un s' appelait Verlaine

L' autre, c' était Rimbaud

Pour faire des poèmes

On ne boit pas de l' eau

Toi, tu n' es pas Verlaine

Toi, tu n' est pas Rimbaud

Mais quand tu dis «je t' aime»

Oh mon dieu, que c' est beau

Bien plus beau qu' un poème

De Verlaine ou de Rimbaud

Pourtant que j' aime entendre

Encore et puis encore

La chanson des amours

Quand il pleut sur la ville

La chanson des amours

Quand il pleut dans mon cœur

Et qu' on a l' âme grise

Et que les violons pleurent

Pourtant, je veux l' entendre

Encore et puis encore

Tu sais qu' elle m' enivre

La chanson de ceux-là

Qui s' aiment et qui en meurent

Et si j' ai l' âme grise

Tu sécheras mes pleurs

Ils buvaient de l' absinthe

Comme l' on boit de l' eau

Mais l' un, c' était Verlaine

L' autre, c' était Rimbaud

Pour faire des poèmes

On ne boit pas de l' eau

Aujourd’hui, les «je t' aime»

S' écrivent en deux mots

Finis, les longs poèmes

La musique des mots

Dont se grisait Verlaine

Dont se saoulait Rimbaud

Car je voudrais connaître

Ces alcools dorés, qui leur grisaient le cœur

Et qui saoulaient leur peine

Oh, fais-les-moi connaître

Ces alcools d' or, qui nous grisent le cœur

Et coulent dans nos veines

Et verse-m' en à boire

Encore et puis encore

Voilà que je m' enivre

Je suis ton bateau ivre

Avec toi, je dérive

Et j' aime et j' en meurs

Les vapeurs de l' absinthe

M' embrument

Je vois des fleurs qui grimpent

Au velours des rideaux

Quelle est donc cette plainte

Lourde comme un sanglot

Ce sont eux qui reviennent

Encore et puis encore

Au vent glacé d' hiver

Entends-les qui se traînent

Les pendus de Verlaine

Les noyés de Rimbaud

Que la mort a figés

Aux eaux noires de la Seine

J' ai mal de les entendre

Encore et puis encore

Oh, que ce bateau ivre

Nous mène à la dérive

Qu' il sombre au fond des eaux

Et qu' avec toi, je meurs

On a bu de l' absinthe

Comme on boirait de l' eau

Et je t' aime, je t' aime

Oh mon dieu, que c' est beau

Bien plus beau qu' un poème

De Verlaine ou de Rimbaud…

Перевод песни

Bevevano assenzio

Come si berrebbe acqua

Uno si chiamava Verlaine

L'altro era Rimbaud

Per fare poesie

Non beviamo acqua

Tu non sei Verlaine

Tu non sei Rimbaud

Ma quando dici "ti amo"

Oh mio dio, che bello

Molto più bella di una poesia

Da Verlaine o Rimbaud

Eppure mi piace sentire

Ancora e poi ancora

La canzone d'amore

Quando piove sulla città

La canzone d'amore

Quando piove nel mio cuore

E che abbiamo un'anima grigia

E i violini piangono

Eppure voglio ascoltarlo

Ancora e poi ancora

Sai che mi inebria

La canzone di quelli

Che si amano e che muoiono

E se ho l'anima grigia

Asciugherai le mie lacrime

Bevevano assenzio

Come l'acqua potabile

Ma uno era Verlaine

L'altro era Rimbaud

Per fare poesie

Non beviamo acqua

Oggi il "Ti amo"

Sono scritti in due parole

Non più lunghe poesie

La musica delle parole

Verlaine era ubriaca

Rimbaud si è ubriacato

Perché voglio sapere

Questi alcoli dorati, che inebriavano i loro cuori

E chi ha bevuto il loro dolore

Oh, fammi sapere

Questi spiriti dorati, che inebriano i nostri cuori

E scorre nelle nostre vene

E versami un po' da bere

Ancora e poi ancora

Qui mi sto ubriacando

Sono la tua barca ubriaca

Con te vado alla deriva

E io amo e muoio

Vapori di assenzio

annebbiami

Vedo fiori che si arrampicano

Nel velluto delle tende

Qual è questa lamentela

Pesante come un singhiozzo

Sono loro che tornano

Ancora e poi ancora

Nel gelido vento invernale

Ascoltali trascinare

L'impiccato di Verlaine

Rimbaud è annegato

Quella morte è congelata

Alle acque nere della Senna

Mi fa male sentirli

Ancora e poi ancora

Oh, quella barca ubriaca

Ci porta alla deriva

Lascialo affondare sul fondo delle acque

E con te muoio

Abbiamo bevuto assenzio

Come si berrebbe acqua

E ti amo, ti amo

Oh mio dio, che bello

Molto più bella di una poesia

Da Verlaine o Rimbaud...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi