Perlimpinpin - Barbara
С переводом

Perlimpinpin - Barbara

  • Альбом: Ses 50 plus belles chansons

  • Год: 2017
  • Язык: francese
  • Длительность: 3:59

Di seguito il testo della canzone Perlimpinpin , artista - Barbara con traduzione

Testo " Perlimpinpin "

Testo originale con traduzione

Perlimpinpin

Barbara

Оригинальный текст

Pour qui, comment quand et pourquoi?

Contre qui?

Comment?

Contre quoi?

C’en est assez de vos violences

D’où venez-vous?

Où allez-vous?

Qui êtes-vous?

Qui priez-vous?

Je vous prie de faire silence

Pour qui, comment, quand et pourquoi?

S’il faut absolument qu’on soit

Contre quelqu’un ou quelque chose

Je suis pour le soleil couchant

En haut des collines désertes

Je suis pour les forêts profondes

Car un enfant qui pleure

Qu’il soit de n’importe où

Est un enfant qui pleure

Car un enfant qui meurt

Au bout de vos fusils

Est un enfant qui meurt

Que c’est abominable d’avoir à choisir

Entre deux innocences !

Que c’est abominable d’avoir pour ennemis

Les rires de l’enfance !

Pour qui, comment, quand et combien?

Contre qui?

Comment et combien?

À en perdre le goût de vivre

Le goût de l’eau, le goût du pain

Et celui du Perlimpinpin

Dans le square des Batignolles !

Mais pour rien, mais pour presque rien

Pour être avec vous et c’est bien !

Et pour une rose entr’ouverte

Et pour une respiration

Et pour un souffle d’abandon

Et pour ce jardin qui frissonne !

Rien avoir, mais passionnément

Ne rien se dire éperdument

Mais tout donner avec ivresse

Et riche de dépossession

N’avoir que sa vérité

Posséder toutes les richesses

Ne pas parler de poésie

Ne pas parler de poésie

En écrasant les fleurs sauvages

Et faire jouer la transparence

Au fond d’une cour au murs gris

Où l’aube n’a jamais sa chance

Contre qui, comment, contre quoi?

Pour qui, comment, quand et pourquoi?

Pour retrouver le goût de vivre

Le goût de l’eau, le goût du pain

Et celui du Perlimpinpin

Dans le square des Batignolles

Contre personne et contre rien

Contre personne et contre rien

Mais pour toutes les fleurs ouvertes

Mais pour une respiration

Mais pour un souffle d’abandon

Et pour ce jardin qui frissonne !

Et vivre passionnément

Et ne se battre seulement

Qu’avec les feux de la tendresse

Et, riche de dépossession

N’avoir que sa vérité

Posséder toutes les richesses

Ne plus parler de poésie

Ne plus parler de poésie

Mais laisser vivre les fleurs sauvages

Et faire jouer la transparence

Au fond d’une cour aux murs gris

Où l’aube aurait enfin sa chance

Vivre

Vivre

Avec tendresse

Vivre

Et donner

Avec ivresse !

Перевод песни

Per chi, come quando e perché?

Contro chi?

Come?

Contro cosa?

Basta con la tua violenza

Di dove sei?

Dove stai andando?

Chi sei?

Chi preghi?

Per favore, stai zitto

Per chi, come, quando e perché?

Se dobbiamo assolutamente esserlo

Contro qualcuno o qualcosa

Sono per il sole al tramonto

Su per le colline deserte

Sono per le foreste profonde

Perché un bambino che piange

Che provenga da qualsiasi luogo

È un bambino che piange

Perché un bambino che muore

Alla fine delle tue pistole

È un bambino morente

È abominevole dover scegliere

Tra due innocenze!

Com'è abominevole avere nemici

Risate d'infanzia!

Per chi, come, quando e quanto?

Contro chi?

Come e quanto?

Perdere il gusto di vivere

Il sapore dell'acqua, il sapore del pane

E quello di Perlimpinpin

In piazza des Batignolles!

Ma per niente, ma per quasi niente

Per stare con te e va bene!

E per una rosa semiaperta

E per un respiro

E per un soffio di abbandono

E per questo giardino tremante!

Non avere altro che appassionatamente

Non dite niente l'uno all'altro

Ma dai tutto con l'ebbrezza

E ricco di espropriazione

Avere solo la sua verità

Possiedi tutta la ricchezza

Non parlare di poesia

Non parlare di poesia

Schiacciando i fiori di campo

E gioca alla trasparenza

Nel profondo di un cortile dalle mura grigie

Dove l'alba non ha mai una possibilità

Contro chi, come, contro cosa?

Per chi, come, quando e perché?

Per ritrovare il gusto della vita

Il sapore dell'acqua, il sapore del pane

E quello di Perlimpinpin

Nella piazza des Batignolles

Contro nessuno e contro niente

Contro nessuno e contro niente

Ma per tutti i fiori aperti

Ma per un soffio

Ma per un soffio di abbandono

E per questo giardino tremante!

E vivi appassionatamente

E solo combattere

Che con i fuochi della tenerezza

E, ricco di espropriazione

Avere solo la sua verità

Possiedi tutta la ricchezza

Non parlare più di poesia

Non parlare più di poesia

Ma lascia vivere i fiori di campo

E gioca alla trasparenza

Nel profondo di un cortile dalle pareti grigie

Dove l'alba avrebbe finalmente avuto la sua occasione

Abitare

Abitare

Con affetto

Abitare

E dare

Con ebbrezza!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi