La résiliation - Grand Corps Malade, Ben Mazué
С переводом

La résiliation - Grand Corps Malade, Ben Mazué

  • Альбом: Il nous restera ça (Réédition)

  • Год: 2016
  • Язык: francese
  • Длительность: 2:38

Di seguito il testo della canzone La résiliation , artista - Grand Corps Malade, Ben Mazué con traduzione

Testo " La résiliation "

Testo originale con traduzione

La résiliation

Grand Corps Malade, Ben Mazué

Оригинальный текст

D’abord il y aura le manque

Collé à la peau, chevillé

À nous pourrir la vie, chacun de son côté

À questionner ce choix, celui d'être parti et de s'être quitté

Comme si c'était pas assez dur de se séparer, de changer d’existence

D’accepter de renoncer à l'éternalité de notre co-résidence

Tous les moments, tous les endroits

Se feront l'écho de notre histoire aussi

Nous rappelleront une anecdote et viendront à l’envie

Déclencher un auto-tsunami

Il nous restera les dossiers à fermer, le quotidien à clôturer

Les peurs qu’il faudra ceinturer

L’appartement, les assurances, la paperasse à la con

Il faudra tuer notre histoire à chaque résiliation

Cette obsession amère, cette souffrance continue

Cet appétit désert, le monde qu’on regarde par-dessus

Tantôt on vole, tantôt on chute

Souvent on chute, la tête en bas

Au bout de quelques mois, il nous restera ça

Une année ou deux passeront, la souffrance sera moins vive

Parfois même gageons que certains disent qu’elle disparaîtra

On repensera aux vacances, aux beaux endroits

Le sourire naissant on se rappellera certains jolis ébats

Il y aura encore çà et là de notre vie commune

Ce lit, ce canapé, cette lampe-lune

Un stylo survivant, à l’origine à toi

Devenu avec le temps un marqueur de nous

Là, au bout d’une année ou deux, il nous restera les souvenirs intacts qu’on

évoque sans haine

Et puis quelques objets qui trahissent naïvement mais sans causer de peine

Au bout de ce temps-là, il nous restera ça

Each time we talk about love

It’s with always and never

Always and never

Les années passant, quatre, cinq, ça change selon les gens, les souvenirs

terniront

Quelques bribes seulement restées accrochées au cœur mais loin de la raison

Les objets auront vécu, seront cassés

Le lit, le canapé ont été remplacés

Plus rien ne vit, plus rien n’a survécu

On a rasé notre île à force d’oublier pour avancer pour éviter les rechutes

stériles

Et pour ne pas froisser l’amoureuse d’aujourd’hui

On finit par effacer l’amour qui a péri

Il reste encore cet abonnement à nos deux noms mais qui ne veut plus rien dire

Alors pour enfin clore cette résiliation, pour enfin en finir

Je décide, pourtant on le fait jamais, de t’appeler

Mais c’est même plus le bon numéro

Alors je me dis: «voilà, alors un abonnement à nos deux noms finalement au

bout de ce temps là, c’est ce qui nous restera »

Перевод песни

Prima ci sarà la mancanza

Incollato alla pelle, ancorato

Per rovinarci la vita, ognuno per conto suo

Mettere in discussione questa scelta, aver lasciato e aver lasciato

Come se non fosse abbastanza difficile separarsi, cambiare la propria esistenza

Accettare di rinunciare all'eternità della nostra co-residenza

Tutti i tempi, tutti i luoghi

Farà eco anche alla nostra storia

Ci ricorderà un aneddoto e verrà da invidiare

Scatena un auto-tsunami

Avremo ancora le pratiche da chiudere, il quotidiano da chiudere

Le paure che dovranno essere superate

L'appartamento, l'assicurazione, le scartoffie burocratiche

Dovremo uccidere la nostra storia ad ogni conclusione

Questa amara ossessione, questa sofferenza continua

Questo vuoto appetito, il mondo che guardiamo

A volte voliamo, a volte cadiamo

Spesso cadiamo, a testa in giù

Dopo qualche mese, ci ritroveremo con questo

Passeranno un anno o due, la sofferenza sarà minore

A volte scommettiamo anche che alcuni dicono che scomparirà

Torneremo a pensare alle vacanze, ai posti meravigliosi

Il sorriso nascente ricorderemo alcune simpatiche buffonate

Ci sarà ancora qua e là della nostra vita insieme

Questo letto, questo divano, questa lampada lunare

Una penna sopravvissuta, originariamente tua

Diventa nel tempo un segno di noi

Lì, dopo un anno o due, ci rimarranno i ricordi intatti che abbiamo

evocare senza odio

E poi degli oggetti che tradiscono ingenuamente ma senza provocare dolore

Alla fine di quel tempo, rimarremo con questo

Ogni volta si parla di amore

È con sempre e mai

Sempre e mai

Con il passare degli anni, quattro, cinque, cambia a seconda delle persone, dei ricordi

si appannerà

Solo pochi brandelli conficcati nel cuore ma lontani dalla ragione

Gli oggetti saranno vissuti, saranno rotti

Il letto, il divano sono stati sostituiti

Niente più vite, niente più sopravvissuto

Abbiamo raso al suolo la nostra isola dimenticandoci di andare avanti per evitare ricadute

sterile

E per non offendere l'amante di oggi

Finiamo per cancellare l'amore che è morto

C'è ancora questo abbonamento ai nostri due nomi ma che non significa più nulla

Quindi, per chiudere definitivamente questa cessazione, per farla definitivamente cessare

Decido, eppure non lo facciamo mai, di chiamarti

Ma non è nemmeno più il numero giusto

Quindi sono tipo "Ecco, quindi un abbonamento a entrambi i nostri nomi finalmente a

dopo quel tempo, questo è quello che ci resterà"

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi