Di seguito il testo della canzone The Moving-On-Song (Go! Move! Shift!) , artista - Christy Moore con traduzione
Testo originale con traduzione
Christy Moore
Born in the middle of the afternoon
In a horsedrawn carriage on the old A5
The big twelve wheeler shook my bed
You can’t stay here the policeman said
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Born in the common by a building site
Where the ground was rutted by the trail of wheels
The local Christian said to me
«You'll lower the price of property»
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Born at potato picking time
In a noble tent in a tatie field
The farmer said, «The work’s all done
It’s time that you was moving on»
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Born at the back of a hawthorn hedge
Where the black hole frost lay on the ground
No eastern kings came bearing gifts
Instead the order came to shift
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
The eastern sky was full of stars
And one shone brighter than the rest
The wise men came so stern and strict
And brought the orders to evict
You’d better get born in some place else
move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Wagon, tent or trailer born
Last month, last year or in far off days
Born here or a thousand miles away
There’s always men nearby who’ll say
You’d better get born in some place else
move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Nato a metà pomeriggio
In una carrozza trainata da cavalli sulla vecchia A5
Il grande dodici ruote ha scosso il mio letto
Non puoi restare qui disse il poliziotto
Faresti meglio a nascere in qualche posto
Quindi vai d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo
Vai, muoviti, cambia
Nato nel comune da un cantiere
Dove il terreno era solcato dalle tracce delle ruote
Il cristiano locale mi ha detto
«Abbassarai il prezzo della proprietà»
Faresti meglio a nascere in qualche posto
Quindi vai d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo
Vai, muoviti, cambia
Nato al momento della raccolta delle patate
In una tenda nobile in un campo di tatie
Il contadino disse: «Il lavoro è tutto fatto
È ora che tu vada avanti»
Faresti meglio a nascere in qualche posto
Quindi vai d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo
Vai, muoviti, cambia
Nato sul retro di una siepe di biancospino
Dove il gelo del buco nero giaceva a terra
Nessun re orientale è venuto portando doni
Invece l'ordine è stato spostato
Faresti meglio a nascere in qualche posto
Quindi vai d'accordo, d'accordo, d'accordo, d'accordo
Vai, muoviti, cambia
Il cielo orientale era pieno di stelle
E uno brillava più luminoso degli altri
I saggi furono così severi e severi
E ha portato gli ordini di sfratto
Faresti meglio a nascere in qualche posto
andare d'accordo, andare d'accordo, andare d'accordo, andare d'accordo
Vai, muoviti, cambia
Nati in carrozza, tenda o rimorchio
Il mese scorso, l'anno scorso o in giorni lontani
Nato qui o a mille miglia di distanza
Ci sono sempre uomini nelle vicinanze che lo diranno
Faresti meglio a nascere in qualche posto
andare d'accordo, andare d'accordo, andare d'accordo, andare d'accordo
Vai, muoviti, cambia
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi