Di seguito il testo della canzone Белой акации гроздья душистые , artista - Эдуард Хиль con traduzione
Testo originale con traduzione
Эдуард Хиль
Целую ночь соловей нам насвистывал город молчал и молчали дома.
Белой акации гроздья душистые ночь напролет нас сводили с ума.
Белой акации гроздья душистые ночь напролет нас сводили с ума.
Сад весь умыт был весенними ливнями в темных оврагах стояла вода,
Боже, какими мы были наивными, как же мы молоды были тогда.
Годы промчались седыми нас делая, где чистота этих веток живых,
Только зима, да, метель эта белая напоминают сегодня о них.
Только зима, да, метель эта белая напоминают сегодня о них.
В час когда ветер бушует неистовый с новою силою чувствую я
Белой акации гроздья душистые невозвратимы, как юность моя.
Белой акации гроздья душистые неповторимы, как юность моя.
Per tutta la notte l'usignolo ci ha fischiato, la città è stata silenziosa e silenziosa in casa.
I grappoli profumati di acacia bianca ci hanno fatto impazzire per tutta la notte.
I grappoli profumati di acacia bianca ci hanno fatto impazzire per tutta la notte.
L'intero giardino era bagnato da acquazzoni primaverili, negli anfratti bui c'era acqua,
Dio, quanto eravamo ingenui, quanto eravamo giovani allora.
Gli anni si sono affrettati a farci i capelli grigi, dov'è la purezza di questi rami viventi,
Solo inverno, sì, questa bufera di neve bianca li ricorda oggi.
Solo inverno, sì, questa bufera di neve bianca li ricorda oggi.
Nell'ora in cui il vento infuria furioso con rinnovato vigore mi sento
I grappoli profumati di acacia bianca sono irrecuperabili, come la mia giovinezza.
I grappoli profumati di acacia bianca sono unici, come la mia giovinezza.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi