México - Fabio Brazza
С переводом

México - Fabio Brazza

Альбом
É Ritmo, Mas Também é Poesia
Год
2019
Язык
`spagnolo`
Длительность
230200

Di seguito il testo della canzone México , artista - Fabio Brazza con traduzione

Testo " México "

Testo originale con traduzione

México

Fabio Brazza

Оригинальный текст

Permitame hablar por um momento

«Sou brasileiro» entonces primero perdoname por mi acento

He convivido un poco

Com mexicanos, hermanos lejanos pero tan cerca de nosostros

De la historia, hijos gemelos

José da Silva Xavier tiene um poco de Jose Maria Morelos

Sufrimos los mismos danos de años

Y somos todos fanáticos de Roberto Gomes Bolanos

Compartimos la misma herencia cultural

De la mezcla de poblacion y la opression colonial

Las barbáries de portugueses y espanholes

La pasion por los chistes, arroz y frijoles

Por los goles que tanto nos contenta

Y por el inolvidable apoyo em la Copa Mundial de 70

Por las playas que nos calienta de hermosa belleza

Las bendiciones de su pueblo y su naturaleza

Los gringos quieren nuestra riqueza

No nos quieren en tu casa pero quierem que limpemos a tu mesa

Le quitaram de mexico tus tierras

De California hasta Texas

Y ahora ya no quiere que tu venga?

Mexico es grande hermano no hay muro que te detenga

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Es la aguila aventurera ubicada em la bandera

La pátria de ensueno un Pueblo sin fronteras

La tirania estrangera le trajo la guerra

Y te hizo inmigrante en su própria tierra

Sos indiginas muy antes de mexicanos

Mayas y Aztecas los verdaderos americanos

La herencia viva que lo mato los europeos

Un passado que hoy solo queda em los museos

Mucho mas que la gana de lograr los apogeos

Aunque sea campeon de las peleas y boxeos

Te hicieram gano de plata, obra de mano barata

Todavia sigue el plano de Emiliano Zapata

Libertad para todos mis Hermanos mexicanos

Que no confundamos los heroes com los villanos

De Caetano a Augustín Lara, de São Paulo a Guadalajara

Vamos, No hay muro que nos separa!

Dale, dale, vamo, vamo caminar

No hay caminho se hace caminho al andar

Dale, Dale, vamo, vamo caminar

No hay que llegar primero hay que saber llegar

Перевод песни

Lasciami parlare un momento

«Sou brasileiro» quindi prima perdonami per il mio accento

Ho vissuto un po'

Con messicani, fratelli lontani ma così vicini a noi

Dalla storia, figli gemelli

José da Silva Xavier ha un po' di Jose Maria Morelos

Subiamo lo stesso danno di anni

E siamo tutti fan di Roberto Gomes Bolanos

Condividiamo lo stesso patrimonio culturale

Della mescolanza di popolazione e oppressione coloniale

La barbarie dei portoghesi e degli spagnoli

La passione per gli scherzi, riso e fagioli

Per gli obiettivi che ci rendono così felici

E per l'indimenticabile supporto nella Coppa del Mondo 70

Per le spiagge che ci riscaldano di bella bellezza

Le benedizioni della sua gente e la sua natura

I gringo vogliono la nostra ricchezza

Non ci vogliono a casa tua ma vogliono che puliamo la tua tavola

Prenderemo le vostre terre dal Messico

Dalla California al Texas

E ora non vuole più che tu venga?

Il Messico è un grande fratello, non c'è nessun muro che ti fermi

Dai, dai, andiamo, camminiamo

Non c'è sentiero, il sentiero si fa camminando

Dai, dai, andiamo a piedi

Non devi arrivarci prima, devi sapere come arrivarci

È l'aquila avventurosa situata sulla bandiera

La patria dei sogni un popolo senza confini

La tirannia straniera gli portò la guerra

E ti ha reso un immigrato nella sua stessa terra

Sei indigeno molto prima dei messicani

Maya e Aztechi i veri americani

L'eredità vivente che gli europei hanno ucciso

Un passato che oggi resta solo nei musei

Molto più della voglia di raggiungere le vette

Anche se è un campione di combattimenti e boxe

Ti farei soldi, lavori manuali a buon mercato

Segue ancora il piano di Emiliano Zapata

Libertà per tutti i miei fratelli messicani

Non confondiamo gli eroi con i cattivi

Da Caetano ad Augustin Lara, da San Paolo a Guadalajara

Dai, non c'è muro che ci separa!

Dai, dai, andiamo, camminiamo

Non c'è sentiero, il sentiero si fa camminando

Dai, dai, andiamo a piedi

Non devi arrivarci prima, devi sapere come arrivarci

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi