Синичкин дом - Илья Чёрт
С переводом

Синичкин дом - Илья Чёрт

Альбом
Уходящее лето
Год
2005
Язык
`russo`
Длительность
267950

Di seguito il testo della canzone Синичкин дом , artista - Илья Чёрт con traduzione

Testo " Синичкин дом "

Testo originale con traduzione

Синичкин дом

Илья Чёрт

Оригинальный текст

Есть на Коломенской домишко неприметный.

Я там, среди друзей, с перрона юность проводил.

Всегда я шаг свой ускорял, когда тропой заветной

Я подходил к тому подъезду и в него входил.

Мне открывала дверь, смеясь, Синица Таня,

Хозяйка щедрая да нравом горяча.

Там Юля Кошка на шкафу спала босая.

Там Крыса пела под гитару.

Ночь была тепла.

Нам Славик с Кузей портвейну приносили,

Их группа «Литры"была у нас в хитах.

Димон Энцефалит на пару с Кротовым Серёгой

Про «Поезд из Калища"песней сеяли в нас страх

Столпотворения дачного сезона,

Который нам грибным раздольем в Токсово светил.

И если нам совсем бывало плохо —

Мы шли к Синице в дом, который всех нас приютил.

Луна Натаха «чайковского"заварит,

Ветеринар ракетным топливом согреет заодно,

А если нас Марго сигаретами одарит,

То вечер удался!

Махно, неси на стол вино!

Мы жили весело, как в сказке про волшебника

Страны «03», что нас всегда ждала.

Бывало, Анька Воробей нам вызывала ангелов

В халатах белоснежных.

Те ехали не зря,

Ведь мы со смертью играли в кошки-мышки,

Её дразнили, хохоча, не думая про то.

По всей квартире привидения от наших снов стонали,

Перевод песни

C'è una casa poco appariscente su Kolomenskaya.

Ho trascorso la mia giovinezza lì, tra amici, dalla piattaforma.

Ho sempre accelerato il mio passo quando il sentiero amato

Sono salito a quell'ingresso e vi sono entrato.

Ho aperto la porta, ridendo, Tit Tanya,

La padrona di casa è generosa e irascibile.

Lì Julia Koshka dormiva a piedi nudi nell'armadio.

Là il Rat cantava alla chitarra.

La notte era calda.

Slavik e Kuzey ci hanno portato del porto,

Il loro gruppo "Liters" è stato il nostro successo.

Encefalite Dimon per una coppia con Seryoga Krotov

A proposito del "Treno da Kalishcha" hanno seminato paura in noi con una canzone

Il pandemonio della stagione estiva,

Il che ci ha dato una distesa di funghi a Toksovo.

E se ci siamo davvero sentiti male -

Siamo andati da Tit nella casa che ci ha ospitato tutti.

La luna di Natakh "Tchaikovsky" si fermerà,

Il carburante per missili veterinari si riscalderà allo stesso tempo,

E se Margo ci regala le sigarette,

Quella sera è stata un successo!

Makhno, porta il vino in tavola!

Vivevamo felici, come in una fiaba di un mago

Il paese "03" che ci aspetta da sempre.

Un tempo Anka Sparrow ci chiamava angeli

In abiti bianchi come la neve.

Quelli non sono andati invano,

Dopotutto, abbiamo giocato al gatto e al topo con la morte,

La prendevano in giro, ridendo, senza pensarci.

In tutto l'appartamento i fantasmi gemevano dai nostri sogni,

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi