Di seguito il testo della canzone Оборотень , artista - Илья Чёрт con traduzione
Testo originale con traduzione
Илья Чёрт
Детской каруселью голубых воспоминаний завертелась пурга.
Сотнями снежинок недалёких рассуждений сникли холода.
Мокрыми ногами, оставляя следы, тихо девочка шла,
К полнолунию поднимала глаза.
Зов летучих искр от большого костра не заставишь молчать.
Но о тёплых языках большого пламени в себе она могла не мечтать.
В воспалённом мозгу уже считали часы,
Стрелками от жизни к смерти уже клонились весы.
И толпы безоружных недалёких людей всё пытались понять,
Зачем же перед смертью этой девочке понадобилось волком рычать?
А то, что мощной лапою, сгребая под себя остатки прошлой весны,
Умрёт она огромным волком, слыша за собой лишь шелест травы.
Тихо под простынёй вывозят её из палаты для снов.
«Такая беззащитная и маленькая!" — скажут, — «И совсем без врагов!»
И в эту же минуту далеко за лесами, до которых лишь шаг,
Под вой огромной серой стаи, где-то в горах тихо умер вожак.
Una bufera di neve cominciò a girare come una giostra di ricordi azzurri per bambini.
Centinaia di fiocchi di neve di ragionamento ristretto hanno avvizzito il freddo.
Con i piedi bagnati, lasciando impronte, la ragazza camminava silenziosa,
Alla luna piena alzò gli occhi.
Il richiamo di scintille volanti di un grande incendio non può essere messo a tacere.
Ma non poteva sognare le calde lingue di una grande fiamma dentro di sé.
Nel cervello infiammato le ore erano già contate,
La bilancia era già inclinata come frecce dalla vita alla morte.
E folle di persone disarmate dalla mente ristretta cercavano di capire tutto,
Perché questa ragazza aveva bisogno di ringhiare come un lupo prima di morire?
E il fatto che con una zampa potente, rastrellando sotto di sé i resti della scorsa primavera,
Morirà come un enorme lupo, sentendo solo il fruscio dell'erba dietro di lei.
In silenzio, sotto un lenzuolo, la portano fuori dal dormitorio.
"Così indifeso e piccolo!" - diranno, - "E completamente senza nemici!"
E in quel preciso momento, ben oltre le foreste, a cui c'è solo un passo,
Sotto l'ululato di un enorme gregge grigio, da qualche parte tra le montagne, il capo morì silenziosamente.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi