Di seguito il testo della canzone Die Winterreise: Im Dorfe , artista - Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт con traduzione
Testo originale con traduzione
Schönberg Ensemble, Reinbert de Leeuw, Франц Шуберт
Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten;
Es schlafen die Menschen in ihren Betten
Träumen sich manches, was sie nicht haben
Tun sich im Guten und Argen erlaben;
Und morgen früh ist alles zerflossen
Je nun, sie haben ihr Teil genossen
Und hoffen, was sie noch übrig ließen
Doch wieder zu finden auf ihren Kissen
Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde
Laßt mich nicht ruh’n in der Schlummerstunde!
Ich bin zu Ende mit allen Träumen
Was will ich unter den Schläfern säumen?
I cani abbaiano, le catene sbattono;
Le persone dormono nei loro letti
Sognano cose che non hanno
Concediti il bene e il male;
E al mattino è tutto finito
Je, beh, si sono goduti la loro parte
E spera quello che hanno lasciato
Ma per essere ritrovati sui loro cuscini
Abbaiatemi via, cani appassionati
Non lasciarmi riposare nell'ora del sonno!
Ho finito con tutti i sogni
Cosa voglio infilare sotto le traversine?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi