Di seguito il testo della canzone Caporal casse pompon , artista - Jacques Brel con traduzione
Testo originale con traduzione
Jacques Brel
Mon ami est un type énorme
Il aime la trompette et le clairon
Tout en préférant le clairon
Qu’est une trompette en uniforme
Mon ami est une valeur sûre
Il dit souvent sans prétention
Qu'à la minceur des épluchures
On voit la grandeur des nations
Subséquemment, subséquemment
Subséquemment que j’comprends pas
Pourquoi souvent, ses compagnons
L’appellent, l’appellent
Caporal Casse-Pompon
Mon ami est un doux poète
Dans son jardin, quand vient l'été
Faut l’voir planter ses mitraillettes
Ou bien creuser ses p’tites tranchées
Mon ami est un homme plein d’humour
C’est lui, c’est lui qu’a trouvé ce bon mot
Que je vous raconte à mon tour
Ich slaffen at si auz wihr prellen so
Mon ami est un doux rêveur
Pour lui, Paris, c’est une caserne
Et Berlin, un petit champ de fleurs
Qui va de Moscou à l’Auvergne
Son rêve: revoir Paris au printemps
Re-défiler à la tête de son groupe
En chantant comme tous les vingt-cinq ans
Baisse ta gaine Gretchen que je baise ta croupe (ein zwei)
Subséquemment, subséquemment
Subséquemment que nous ne comprenons
Comment nos amis les Franzosen
Ils osent, ils osent l’appeler
Caporal Casse-Pompon (ein zwei)
Il mio amico è un ragazzo enorme
Gli piacciono la tromba e la tromba
Pur preferendo la tromba
Cos'è una tromba in uniforme
Il mio amico è una scommessa sicura
Dice spesso senza pretese
Che per la sottigliezza delle bucce
Vediamo la grandezza delle nazioni
Successivamente, successivamente
Successivamente che non capisco
Perché spesso i suoi compagni
Chiamalo, chiamalo
Caporale Casse-Pompon
Il mio amico è un poeta dolce
Nel suo giardino, quando arriva l'estate
Deve vederlo piantare i suoi fucili mitragliatori
O scavare le sue piccole trincee
Il mio amico è un uomo divertente
È lui, è lui che ha trovato questa buona parola
Quello che ti dico a mia volta
Ich slaffen at si auz wihr prellen so
Il mio amico è un dolce sognatore
Per lui Parigi è una caserma
E Berlino, un piccolo campo di fiori
Chi va da Mosca all'Alvernia
Il suo sogno: rivedere Parigi in primavera
Re-parade alla testa del suo gruppo
Cantando come ogni venticinque
Abbassati il fodero Gretchen, ti fotto il culo (ein zwei)
Successivamente, successivamente
Successivamente non capiamo
Come i nostri amici i Franzosen
Osano, osano chiamarlo
Caporale Casse-Pompon (ein zwei)
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi