Di seguito il testo della canzone L'ivresse d'Abhu-Nawas , artista - Juliette con traduzione
Testo originale con traduzione
Juliette
Il s’est montré vêtu de lin
A la blancheur de lait
Ses yeux bleus comme le matin
Sous ses paupières languissaient
Et les roses tendres de ses joues
Bénisse qui les a crées
Je le regardais d’un regard fou
Et lui parlait d’une voix brisée:
«Pourquoi passes-tu sans ma voir
Alors que je consens à me livrer
Entre tes mains aux doigts d’ivoire
A te faire don de ma liberté?
"
Il me répondit: «regarde en silence
L’objet de tes instances !
Blanc est mon corps, blanc est le lin
Blanc mon visage et blanc mon destin
C’est blanc sur blanc
Et blanc sur blanc !
"
Il s’est montré dans un habit
Rouge carmin rouge cruel
Enflammées par le vin et l’envie
Mes paroles devinrent un appel:
«Dis-moi pourquoi malgré ton teint
Blanc comme l’astre de la nuit
Rougissent tes joues de satin
Colorées par le sang de ma vie?
"
«L'Aube me prêta son vêtement
Dit-il, mais le soleil lui-même
A donné ses rayons ardents
Pour habiller celui qu’il aime…
Regarde, regarde sans rien dire
L’objet de ton désir
Rouges sont mes joues, rouge mon habit
Rouges mes lèvres
Et le vin qui les unit
C’est Rouge sur Rouge
Et Rouge sur Rouge "
Il s’est montré vêtu de noir
Noir comme la sombre nuit
Ne daigna me donner un regard
Peu soucieux de mes soucis
Et je lui dis: «ne vois-tu pas d’ici
Exulter les envieux
Et rire mes ennemis
Qui voient ton abandon
Et voient mon désespoir?
Ah je le sais bien
Que tout n’est plus que noir
Noirs sont tes yeux
Noire ta chevelure
Noir…
Noir ton habit
Et noire ma déchirure
C’est noir, c’est noir sur noir
Et noir sur noir
Noir sur noir
C’est noir sur noir
Si mostrò vestito di lino
Al candore del latte
I suoi occhi azzurri come il mattino
Sotto le sue palpebre languide
E le rose morbide delle sue guance
Benedici chi li ha creati
Lo stavo guardando selvaggiamente
E gli parlò con voce rotta:
"Perché passi senza vedermi
Mentre acconsento ad arrendermi
Tra le tue mani dalle dita d'avorio
Per darti la mia libertà?
"
Rispose: "Guarda in silenzio
L'oggetto delle tue istanze!
Bianco è il mio corpo, bianco è il lino
Bianco il mio viso e bianco il mio destino
È bianco su bianco
E bianco su bianco!
"
Si è mostrato in completo
Rosso carminio crudele
Infiammato dal vino e dall'invidia
Le mie parole sono diventate una chiamata:
“Dimmi perché nonostante la tua carnagione
Bianca come la stella della notte
Arrossisci le tue guance satinate
Macchiato dal sangue della mia vita?
"
"Dawn mi ha prestato la sua veste
Ha detto, ma il sole stesso
Ha dato i suoi raggi infuocati
Per vestire la persona che ama...
Guarda, guarda senza dire niente
L'oggetto del tuo desiderio
Rosse sono le mie guance, rosso il mio cappotto
Rosse le mie labbra
E il vino che li unisce
È rosso su rosso
E rosso su rosso"
Si è mostrato vestito di nero
Nero come la notte oscura
Non degnarti di darmi un'occhiata
Incurante delle mie preoccupazioni
E gli ho detto: "Non vedi da qui
esultare gli invidiosi
E ridete miei nemici
Chi vede il tuo abbandono
E vedi la mia disperazione?
Ah lo so bene
Che tutto è solo nero
Neri sono i tuoi occhi
Neri i tuoi capelli
Nero…
Nero il tuo vestito
E nera la mia lacrima
È nero, è nero su nero
E nero su nero
nero su nero
È nero su nero
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi