Le dernier mot - Juliette
С переводом

Le dernier mot - Juliette

  • Anno di rilascio: 2015
  • Lingua: francese
  • Durata: 5:08

Di seguito il testo della canzone Le dernier mot , artista - Juliette con traduzione

Testo " Le dernier mot "

Testo originale con traduzione

Le dernier mot

Juliette

Оригинальный текст

Que l’on meure déçu, malade ou centenaire

Est-il vraiment besoin de faire des commentaires?

Faut-il dire autre chose quand il faut qu’on embarque

Qu’un simple petit «Oups», qu’un sombre petit «Argh !»?

«Amen, ainsi soit-il !»

crie l'émule du pape

«Raté !»

dit l’alpiniste quand le vide le happe

«Coucou !»

dit le gourou qui suicide sa troupe

«Pan !»

fait l’amant déchu et le noyé fait «Gloup !»

Heureux le condamné qui sait quand vient la faux

La corde, l’injection, la chaise ou l'échafaud

Car il peut disposer d’un temps non négligeable

Pour trouver le bon mot, la phrase inoubliable !

Un dernier mot, ça dit

Tout ce qu’on n’a pas dit

Un dernier mot, ça rit

Si l’on n’a jamais ri

Mais si c’est important

Dans du marbre ou du vent

Les aveux, les serments

Fallait les dire avant !

Que l’on meure tout nu ou bien dans ses pantoufles

A quoi bon épuiser en vain son dernier souffle?

Certains sont dead-parade, crève-party, top-funestes

Un autre en s’excusant s'éteindra plus modeste

Ils ne hurlent pas tous, ceux qui crèvent comme des chiens

Le pendu ne dit rien mais n’en pense pas moins

Une parole en l’air pour qui sonne le glas

Et le nom de sa mère aux lèvres d’un soldat

Un petit mot d’amour, un jugement serein

Un mauvais calembour, un bel alexandrin

Qu’on bégaie ou qu’on gueule du Rimbaud du Shakespeare

On ne fait rien ma foi que de s’attendre au pire !

Un dernier mot, ça dit

Tout ce qu’on n’a pas dit

Un dernier mot, ça rit

Si l’on n’a jamais ri

Mais si c’est important

Dans du marbre ou du vent

Les aveux, les serments

Fallait les dire avant !

Fallait le dire avant !

Que je meure déçue ou centenaire ou folle

J’essaie d’imaginer mes dernières paroles

Aurai-je le talent à mon dernier soupir

D'éviter le faux-pas: parler pour ne rien dire?

Sans doute l’idéal serait de la fermer

Un adieu du regard à ceux qu’on a aimés

Garder pour soi les peurs de ce qui nous attend

Et finir en silence, à peu près consentant

Certes, je me tairai si j’en ai le courage

Mais vous me connaissez, il serait fort dommage

D’aller contre nature, que tradition se perde

Une dernière fois je pourrais dire «Merde !»

«Adieu !

C'était la vie, l’ai-je bien descendue ?»

Sera mon dernier mot et mon dernier salut

Mais ce n’est pas pressé et nous avons le temps

Car ce que j’ai à dire, je vais le dire avant !

Перевод песни

Sia che moriamo delusi, malati o centenari

Ho davvero bisogno di commentare?

C'è qualcos'altro da dire quando dobbiamo salire a bordo

Che semplice piccolo "Oops", che piccolo oscuro "Argh!"?

"Amen, così sia!"

grida l'emulatore del papa

"Perse !"

dice l'alpinista quando il vuoto lo afferra

"Ciao !"

dice il guru che si suicida alla sua truppa

"Scoppio !"

dice l'amante caduto e l'annegato fa "Gloop!"

Beato il condannato che sa quando viene la falce

Corda, iniezione, sedia o impalcatura

Perché può avere una notevole quantità di tempo

Per trovare la parola giusta, la frase indimenticabile!

Un'ultima parola, dice

Tutto quello che non abbiamo detto

Un'ultima parola, ridi

Se non abbiamo mai riso

Ma se è importante

In marmo o vento

Confessioni, giuramenti

Avrei dovuto dirli prima!

Sia che moriamo nudi o in pantofole

A che serve esaurire invano il tuo ultimo respiro?

Alcuni sono dead-parade, dead-party, top-disastrosi

Un'altra scusa uscirà più modesta

Non tutti ululano, quelli che muoiono come cani

L'impiccato non dice nulla, ma pensa comunque

Una parola nell'aria per la quale suona la campana a morto

E il nome di sua madre sulle labbra di un soldato

Una piccola parola d'amore, un giudizio sereno

Un pessimo gioco di parole, una bellissima alessandrina

Che balbettiamo o che gridiamo Rimbaud di Shakespeare

Credimi, non facciamo altro che aspettarci il peggio!

Un'ultima parola, dice

Tutto quello che non abbiamo detto

Un'ultima parola, ridi

Se non abbiamo mai riso

Ma se è importante

In marmo o vento

Confessioni, giuramenti

Avrei dovuto dirli prima!

Avrei dovuto dirlo prima!

Che io muoia deluso o centenario o pazzo

Cerco di immaginare le mie ultime parole

Avrò il talento al mio ultimo respiro

Per evitare il passo falso: parlare per non dire nulla?

Senza dubbio l'ideale sarebbe chiuderlo

Un addio dello sguardo a coloro che abbiamo amato

Tenendo per noi le paure di ciò che ci aspetta

E finisci in silenzio, quasi consenziente

Certamente starò zitto se avrò il coraggio

Ma mi conosci, sarebbe un peccato

Per andare contro natura, quella tradizione è perduta

Un'ultima volta potrei dire "Merda!"

"Arrivederci !

Quella era la vita, ho capito bene?"

Sarà la mia ultima parola e il mio ultimo saluto

Ma non è affrettato e abbiamo tempo

Perché quello che ho da dire, lo dirò prima!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi