The Second Operation (Lunar Water) - Kayo Dot
С переводом

The Second Operation (Lunar Water) - Kayo Dot

Альбом
Hubardo
Год
2013
Язык
`Inglese`
Длительность
798630

Di seguito il testo della canzone The Second Operation (Lunar Water) , artista - Kayo Dot con traduzione

Testo " The Second Operation (Lunar Water) "

Testo originale con traduzione

The Second Operation (Lunar Water)

Kayo Dot

Оригинальный текст

Flowers bloom at night and throw off phantom darts of light

Living little opal stars and little phantom shimmers

A shadow with a watering can crept in to tend the garden

The soundless shade made its way as crickets all around

Chose their nighttime music and made their nighttime sound

Within the grove the shadow flowed and knelt before the moss

Shadow water sprinkled on the earthy forest bed

The thinnest grin above the trees

A secret joke

A sliver peeking in through a starry door

Shadow water sprinkled soundless on the mossy forest floor

Water drawn from a well, secluded on a hill

In the summer of the poet’s youth

Before he learned the poet’s truth

That life will never yield to Will

That life will never yield to Will

And that watering can held tightly in ghostly hand!

Where is it from, where has it been?

The shed by the house of the sleeping poet!

It sits there still on its shelf!

And he dreams in his bed as the moon overhead

Sheds light from a silver crescent

He dreams of the grove and the mound and the seed

It was watered that night with the water of need

Перевод песни

I fiori sbocciano di notte e lanciano fantasmi dardi di luce

Piccole stelle opaline viventi e piccoli luccichii fantasma

Un'ombra con un annaffiatoio si è insinuata per occuparsi del giardino

L'ombra silenziosa si faceva strada come grilli tutt'intorno

Hanno scelto la loro musica notturna e hanno reso il loro suono notturno

All'interno del boschetto l'ombra scorreva e si inginocchiava davanti al muschio

Acqua ombra spruzzata sul letto terroso della foresta

Il sorriso più sottile sopra gli alberi

Uno scherzo segreto

Una scheggia che fa capolino attraverso una porta stellata

L'acqua ombra spruzzata silenziosamente sul suolo muschioso della foresta

Acqua attinta da un pozzo, isolata su una collina

Nell'estate della giovinezza del poeta

Prima che apprendesse la verità del poeta

Quella vita non cederà mai alla volontà

Quella vita non cederà mai alla volontà

E quell'annaffiatoio tenuto saldamente in mano spettrale!

Da dove viene, dov'è stato?

Il capannone vicino alla casa del poeta addormentato!

È ancora lì sullo scaffale!

E sogna nel suo letto come la luna sopra la testa

Fa luce da una mezzaluna d'argento

Sogna il bosco, il tumulo e il seme

Fu annaffiato quella notte con l'acqua del bisogno

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi