La nuit, le jour - Les Hurlements d'Léo
С переводом

La nuit, le jour - Les Hurlements d'Léo

  • Альбом: Le café des jours heureux

  • Anno di rilascio: 1999
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:18

Di seguito il testo della canzone La nuit, le jour , artista - Les Hurlements d'Léo con traduzione

Testo " La nuit, le jour "

Testo originale con traduzione

La nuit, le jour

Les Hurlements d'Léo

Оригинальный текст

J' l’ai rencontrée la nuit le jour, quand un plus un ne font que deux

Et j’ai compris que j’la boirai plus jamais pareil… ma bière

J’ai pas vraiment fait attention, toi tu m’giflais par ignorance

Quand deux moins un ne font plus qu’un, et moi je reste la somme d’un gros con

Et le gros con, c’est moi dans l’affaire, à chanter la nuit le jour,

au milieu d’une file d’oiseaux

Qui caracolent et se bousculent, dans cet univers où l’on fait, son trou à

l’envers

Comme on la peux comme il se doit, il faut éviter les coups bas

Les coups de pieds, les coups de poings, qu’on soit complice ou assassin.

(x2)

Et je me traîne toujours pareil, vers un comptoir trop froid pour moi,

la boisson est là pour moi

Un peu pour toi, très peu pour moi.

Comme deux moins un ne font plus qu’un

J’en suis sûr au moins cette fois, mon verre est plein jamais pareil,

comme un plus un ne font que deux

Et mes sourires ne seront plus jamais les mêmes…

Comme deux moins un ne font plus qu’un mes colères, toujours plus laides A

BOIRE!

Comme deux moins un ne font plus qu’un, mon verre est plus plein qu’celui d’hier

Et même si je vous emmerde comme un plus un ne font que …

Перевод песни

L'ho incontrata di notte di giorno, quando uno più uno fa due

E ho capito che non la berrò mai più allo stesso modo... la mia birra

Non ho prestato molta attenzione, mi hai schiaffeggiato per ignoranza

Quando due meno uno fa uno, e io sono ancora la somma di un gran coglione

E il grande idiota sono io nel mondo degli affari, che canto giorno e notte,

in mezzo a una fila di uccelli

Che saltellano e si spingono a vicenda, in questo universo in cui facciamo il nostro buco

sottosopra

Come possiamo, come dovrebbe, dobbiamo evitare i colpi bassi

I calci, i pugni, che tu sia un complice o un assassino.

(x2)

E mi trascino ancora lo stesso, a un bancone troppo freddo per me,

la bevanda è lì per me

Poco per te, molto poco per me.

Come due meno uno diventa uno

Sono sicuro che almeno questa volta il mio bicchiere è pieno non è mai lo stesso,

come uno più uno fa due

E i miei sorrisi non saranno più gli stessi...

Come due meno uno diventa uno la mia rabbia, sempre più brutta A

BERE!

Quando due meno uno diventa uno, il mio bicchiere è più pieno di ieri

E anche se ti fotto come uno più uno solo...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi