Die Gelse - Ludwig Hirsch

Die Gelse - Ludwig Hirsch

  • Anno di rilascio: 2016
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 3:42

Di seguito il testo della canzone Die Gelse , artista - Ludwig Hirsch con traduzione

Testo " Die Gelse "

Testo originale con traduzione

Die Gelse

Ludwig Hirsch

Testo originale

Pfiat di Gott gute Nacht

In unserm Zimmer

Is a Gelsen

A blutgierige Gelsen

Da wer ma heute Nacht nur dösen

Ba

Ba

Erquickender Schlaf

Ein Schaf

Zwei Schaf

Drei Schaf

Vier

Schaf

Fünf Schaf

Sechs Schaf

Sieben Schaf

Acht Schaf —

Tut ma lad

Ursula

Bitte verzeih' ma die

Watschen

Ich wollte sie zergatschen

Sie saá da g’rad auf deiner Nasen

Jetzt schimpf ned und schlaf!

Ein Schaf

Zwei Schaf

Drei Schaf

Vier

Schaf

Fünf Schaf

Sechs Schaf

Sieben Schaf

Acht Schaf —

Kruzifix

Dieses Viech

Du Ursula I kann ned

Schlafen

Wart' I steh' auf und hol' die Krachen

Dem Luder lehr I jetzt das Fürchten

Jetzt schiaá I 's ham nach Gelsenkirchen!

Pfiat di Gott

Gute Nacht

Ob ich denn jetzt

Die Polizei ruf

Oder die Leich' in einen Teich tu

Was liegt s’ma da auch g’rad im Schuáfeld

Sie is ja selber schuld die Urschel!

Ob ich denn jetzt die Polizei ruf

Oder die Leich' in einen Teich tu

Was liegt sie denn auch g’rad im Schuáfeld

Da

Sie is ja selber schuld die Ursula!

Traduzione del brano

Dio buona notte

Nella nostra stanza

È una zanzara

Un bug assetato di sangue

Dal momento che chi può solo sonnecchiare stanotte

ba

ba

sonno ristoratore

Una pecora

due pecore

tre pecore

quattro

pecora

Cinque Pecore

Sei pecore

sette pecore

Otto pecore —

Fai mamma ragazzo

Ursula

ti prego, perdonami

schiaffo

Volevo schiacciarla

Era seduta proprio lì sul tuo naso

Ora smettila di lamentarti e dormi!

Una pecora

due pecore

tre pecore

quattro

pecora

Cinque Pecore

Sei pecore

sette pecore

Otto pecore —

crocifisso

Questa creatura

Tu Ursula non posso

Dormire

Aspetta, mi alzo e prendo i cracker

Ora insegno alla cagna a temere

Adesso vado a Gelsenkirchen!

Pfiat di Dio

Buona notte

Lo faccio ora?

Chiama la polizia

O metti il ​​cadavere in uno stagno

Cosa c'è nello Schuáfeld

È colpa sua, Urschel!

Devo chiamare la polizia adesso?

O metti il ​​cadavere in uno stagno

Perché giace nello Schuáfeld

È colpa sua, Ursula!

Altre canzoni dell'artista:

1

Moritz

Ludwig Hirsch • 2007

2

Miss Burgenland

Ludwig Hirsch • 2011

3

Komm, großer schwarzer Vogel

Ludwig Hirsch • 2011

4

Spuck den Schnuller aus

Ludwig Hirsch • 2011

5

Der Wolf

Ludwig Hirsch • 2011

6

Nicht küssen

Ludwig Hirsch • 2011

7

Peterle

Ludwig Hirsch • 2011

8

Die Weihnachtstraurigkeit

Ludwig Hirsch • 2007

9

I lieg am Ruck'n

Ludwig Hirsch • 2011

10

Jugendfrei

Ludwig Hirsch • 2007

11

Die Omama

Ludwig Hirsch • 2010

12

Der Herr Haslinger

Ludwig Hirsch • 2010

13

Happy End

Ludwig Hirsch • 1997

14

Die Spur im Schnee

Ludwig Hirsch • 2002

15

Der Schnee draußen schmilzt

Ludwig Hirsch • 2016

16

Der blade Bua

Ludwig Hirsch • 2002

17

Der Dorftrottel

Ludwig Hirsch • 2002

18

Liebeslied

Ludwig Hirsch • 1986

19

I lieg am Ruckn

Ludwig Hirsch • 2002

20

Das kleine Tier

Ludwig Hirsch • 2010

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi