Just i detta mörker - Mikael Wiehe
С переводом

Just i detta mörker - Mikael Wiehe

  • Альбом: Trollkarlen

  • Anno di rilascio: 1993
  • Lingua: svedese
  • Durata: 4:17

Di seguito il testo della canzone Just i detta mörker , artista - Mikael Wiehe con traduzione

Testo " Just i detta mörker "

Testo originale con traduzione

Just i detta mörker

Mikael Wiehe

Оригинальный текст

Just i detta mörker ska vi söka ljuset;

En liten, ynklig låga fladdrande i vinden

Just i denna kyla ska vi söka värmen;

Andras öppna händer som söker våra händer

Just i denna tystnad måste ropet stiga;

Börja som en viskning och bli ett skri av vrede

Just i denna rädsla måste modet födas

Skälvande och klarögt utan minsta tvekan

Kämpande, längtande, förväntande

Flämtande som kärleken

Levande, trevande, bevekande

Och om och om och om igen

Var i hela världen skulle ljuset synas

Om inte mitt i natten när mörkret är som tätast

Säg mej, var ska värmen söka sej till värmen

Om inte just om vintern när kölden är som strängast

Var ska ropet stiga och blir ett skri av vrede

Om inte i den tystnad där inget ord får sägas

Och var ska modet födas och pröva sina vingar

Om inte i den rädsla där livet trotsar döden

Kämpande, längtande, förväntande

Flämtande som kärleken

Levande, trevande, bevekande

Och om och om och om igen

Just i detta mörker

Just i denna kyla

Just i denna rädsla

Just i denna tystnad…

Перевод песни

È in questa oscurità che dobbiamo cercare la luce;

Un piccolo, pietoso basso svolazzare nel vento

Proprio in questo freddo cercheremo il caldo;

Le mani aperte degli altri che cercano le nostre mani

È in questo silenzio che deve levarsi il grido;

Inizia come un sussurro e diventa un grido di rabbia

È in questa paura che deve nascere il coraggio

Tremante e con gli occhi lucidi senza la minima esitazione

Lotta, brama, attesa

Ansimando come l'amore

Vivo, incerto, in movimento

E ancora e ancora e ancora

Ovunque nel mondo la luce sarebbe visibile

Se non nel cuore della notte, quando l'oscurità è più fitta

Dimmi, dove dovrebbe il calore cercare il calore

Se non in inverno quando il freddo è al suo peggio

Dove dovrebbe sorgere il grido e diventare un grido di rabbia

Se non nel silenzio dove nessuna parola può essere detta

E dove nascerà il coraggio e proverà le sue ali

Se non nella paura dove la vita sfida la morte

Lotta, brama, attesa

Ansimando come l'amore

Vivo, incerto, in movimento

E ancora e ancora e ancora

Proprio in questa oscurità

Proprio con questo freddo

Proprio in questa paura

Proprio in questo silenzio...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi