Чифирнуть бы ништяк - Михаил Круг
С переводом

Чифирнуть бы ништяк - Михаил Круг

  • Альбом: Исповедь

  • Anno di rilascio: 2003
  • Lingua: russo
  • Durata: 5:06

Di seguito il testo della canzone Чифирнуть бы ништяк , artista - Михаил Круг con traduzione

Testo " Чифирнуть бы ништяк "

Testo originale con traduzione

Чифирнуть бы ништяк

Михаил Круг

Оригинальный текст

Иногда мне кажется, что я не выживу здесь и сорвусь.

Но откуда-то берутся силы это, наверное, потому, что у меня есть ты.

А я мысли свои, как окурки тушу третьи сутке я в БУРе уже зависаю

И в барак возвращаться, никак не спешу я по сучьему шёпоту здесь отдыхаю.

Пар клубит изо рта-не беда и ещё протянуть бы чуть-чуть

Поломать может жизнь-это так, но не всех удаётся согнуть.

И досадно, конечно, без старых друзей встречать Новый год без любимых подруг

Из закуски, имея, одну только пайку.

Холод крепко в объятия ночью берёт и ныряет заточкой меж рёбер под майку.

Чифирнуть бы ништяк, да-голяк только иней на речке искрится

И пока я ЗК — это так до звонка будет длиться и длиться.

В эту ночь загадаю не фарт, не успех до весны дотянуть бы, а там уже лето

И тогда уж тепла точно хватит на всех не замёрзнуть душой бы, ведь главное это.

Ты не плачь, дорогая моя хоть последний звонок так далёк

Дождь в окно постучит: — это я ведь когда-то же кончится срок.

Пар клубит изо рта-не беда чифирнуть бы ништяк, да голяк

Ты не плачь дорогая моя и пока я ЗК это так.

Пар клубит изо рта-не беда чифирнуть бы ништяк, да голяк

Ты не плачь дорогая моя и пока я ЗК это так.

Перевод песни

A volte mi sembra che non sopravviverò qui e mi libererò.

Ma la forza viene da qualche parte, probabilmente perché ho te.

E sono i miei pensieri, come mozziconi di sigaretta sto spegnendo la carcassa per il terzo giorno, sono già in agguato nella tempesta

E non ho fretta di tornare in caserma, mi riposo qui al sussurro di una puttana.

Il vapore esce dalla bocca: non importa e mi allungherei ancora un po '

La vita può spezzarsi, è vero, ma non tutti possono essere piegati.

Ed è fastidioso, ovviamente, festeggiare il nuovo anno senza le tue amate amiche senza vecchi amici.

Da uno spuntino, avendo una sola razione.

Il freddo ti prende stretto tra le braccia di notte e si tuffa affilando tra le costole sotto la maglietta.

Chifir sarebbe nishtyak, sì, solo il gelo sul fiume brilla

E mentre sono ZK, è così che andrà avanti e avanti fino alla chiamata.

In questa notte non avrò fortuna, non potrei resistere fino alla primavera, ed ecco già estate

E poi ci sarà sicuramente abbastanza calore affinché tutti non si congelino nell'anima, perché questa è la cosa principale.

Non piangere, mia cara, anche se l'ultima chiamata è così lontana

La pioggia busserà alla finestra: - sono io, in fondo, la legislatura finirà prima o poi.

Il vapore esce dalla bocca: non importa chifir nishtyak, sì golyak

Non piangere, mia cara, e mentre lo sono, è così.

Il vapore esce dalla bocca: non importa chifir nishtyak, sì golyak

Non piangere, mia cara, e mentre lo sono, è così.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi