Di seguito il testo della canzone Ко всему слеп и глух , artista - Михаил Круг con traduzione
Testo originale con traduzione
Михаил Круг
Ко всему слеп и глух, по Калинину брожу и на «Правде» в стену тыкаю бычок.
Вдруг свисток — стопорят, как синюху, волочат, шухер-махер, прячу в кепку
троячок.
Жизнь моя молода, двадцать лет — ерунда, как на счётчике «тик-так» у таксиста.
Понаделано дел, из отдела в отдел, и в графе «дети» тоже не чисто.
Знает, кто я таков, капитан Иванов, не фамилия важно, а званье.
Протокольчик махнул, роспись я черканул, шляпу снял и сказал: «До свиданья».
Я как предугадал, шпалер в среду продал, а башлей лишь хватило на вечер.
Все хвосты обрубил и в такси укатил, счётчик тикал «тик-так» мне до встречи.
Ах, зачем я полез на Советской в «Экспресс»: там шмонали, и мне не светило.
Сам попал на гоп-стоп, по плечу вдруг шлепок — это Ляля ко мне подкатила.
Будь попроще.
Не жмись, такова стерва-жизнь, только в тюрьмах порядки другие.
Я с ней чисто прошёл, с Лялькой макли завёл, что завидовать стали блатные.
Я таких не видал в ресторанах харчей, эх, таких баб да в Красную книгу,
Но жениться мне в падлу: я вор и ничей.
И по пьянке я сунул ей фигу.
И пусть тюрьма впереди — по этапу идти.
И торчать на Гагарина тошно.
Не сидеть же за так, счётчик тикал «тик-так», возвращусь в девяностом я точно.
Не сидеть же за так, счётчик тикал «тик-так», возвращусь в девяностом я точно.
Cieco e sordo a tutto, giro intorno a Kalinin e sbatto un vitello contro il muro della Pravda.
Improvvisamente un fischio - lo fermano come un livido, lo trascinano, nix-macher, lo nascondo in un berretto
triade.
La mia vita è giovane, vent'anni sono una sciocchezza, come sul tic tac di un tassista.
Le cose sono state fatte, da dipartimento a dipartimento, e anche la colonna "bambini" non è pulita.
Sa chi sono, capitano Ivanov, non è il cognome che conta, ma il grado.
Il giornalista ha salutato, ho scarabocchiato il dipinto, mi sono tolto il cappello e ho detto: "Arrivederci".
Come avevo previsto, mercoledì ho venduto l'arazzo e le torrette sono bastate solo per la sera.
Ho tagliato tutte le code e me ne sono andato in taxi, il bancone mi faceva il ticchettio fino all'incontro.
Oh, perché sono entrato in Sovetskaya Express: lì stavano truffando e non ho brillato.
Io stesso sono salito su un gop-stop, all'improvviso uno schiaffo sulla spalla: è stato Lyalya ad avvicinarsi a me.
Sii più veloce.
Non insistere, questa è la vita da puttana, solo nelle carceri gli ordini sono diversi.
Sono andato avanti con lei in modo pulito, con Lyalka Makli ha iniziato che i ladri hanno iniziato a invidiare.
Non ho visto donne simili nei ristoranti delle larve, oh, donne simili e nel Libro rosso,
Ma sposami in un bastardo: io sono un ladro e nessuno.
E quando ero ubriaco, le ho infilato un fico.
E lascia che la prigione sia in vantaggio - passa attraverso il palco.
E restare su Gagarin è disgustoso.
Non stare fermo, il bancone ticchettava "tic", tornerò di sicuro nel novantesimo.
Non stare fermo, il bancone ticchettava "tic", tornerò di sicuro nel novantesimo.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi