Пепс - Михаил Круг
С переводом

Пепс - Михаил Круг

  • Альбом: Калина-малина
  • Год: 2008
  • Язык: `russo`
  • Длительность: 3:24

Di seguito il testo della canzone Пепс , artista - Михаил Круг con traduzione

Testo " Пепс "

Testo originale con traduzione

Пепс

Михаил Круг

Оригинальный текст

Я пишу, губами строчки трогаю, и пока приеду мысленно домой

Самой близкою — окольною — дорогою, я приеду на карете за тобой.

Я внесу тебе овеянные свежестью твои самые любимые цветы,

Подарю тебе стихи и в тишине спою, позабыв дела солдатской суеты.

— Ты слушай, мой друг, а я всё позабыла, обещала, ну и что — все, впрочем, врут.

Рядом был, дружок, — и я тебя любила, а теперь другие мне уже поют.

И твои неперечисленные письма каждый день летят в помойное ведро.

Я люблю теперь боливийские песни, ведь они, мой друг, поются нехитро.

Я с тобою, как с тираном, погуляла: ни курить, ни пить, ни сбегать в ресторан.

Что ты дал мне?

— лишь любовь, а это мало, а друг пепс привёз мне шмоток

чемодан.

Ничего, что он похож на обезьяну («Пустяки»), ничего, что чернокож и ростом мал

(«Я потерплю»),

Зубы редкие, зато грызет бананы, а ты мне лишь конфеты покупал.

Мы гуляли в ресторанах и балдели, ничего, что пепс по-русски ни бум-бум.

Зато есть у пепса русские копейки.

Жалко только — замуж выйти не могу.

Эх, была бы я черна, как пень-колода («Ох, страшно!»), нос веслом и уши словно

лопухи,

Я б ушла к чертям с Вагонного завода, в нос бы щепку — щепку от доски.

Ну, служи, давай, — тебе полезно это, чтобы я спокойно с пепсом жить могла.

Ты прислал мне в день рождения конфеты («Опять конфеты!») — эту гадость я

собаке отдала.

Мне смешно бывает, как гляжу на фото: ты ли это — на «х/б» твоём значок.

(«И не узнать!»)

Ну, пиши-пиши, а прочитает кто-то: «Я люблю тебя, какой ты дурачок».

Перевод песни

Scrivo, tocco le righe con le labbra, e mentre mentalmente arrivo a casa

Per la strada più vicina - rotonda - verrò in carrozza per te.

Ti porterò i tuoi fiori preferiti ricoperti di freschezza,

Ti darò poesie e canterò in silenzio, dimenticando le gesta del clamore del soldato.

- Ascolti, amico mio, ma ho dimenticato tutto, l'ho promesso, e allora - tutti, tuttavia, mentono.

Ero vicino, amico mio, e ti amavo, e ora altri stanno già cantando per me.

E le tue lettere non elencate volano nella spazzatura ogni giorno.

Adoro le canzoni boliviane adesso, perché, amico mio, sono cantate semplicemente.

Ho fatto una passeggiata con te, come con un tiranno: non fumare, non bere, non correre al ristorante.

Cosa mi hai dato?

- solo amore, e questo non basta, e un amico di Peps mi ha portato un capo di abbigliamento

valigia.

Niente che assomigli a una scimmia ("Inezie"), niente che sia nero e di piccola statura

("Soffrirò")

I suoi denti sono rari, ma rosicchia le banane e tu mi hai comprato solo dolci.

Siamo entrati nei ristoranti e siamo impazziti, niente come i peps in russo o il boom-boom.

Ma Peps ha copechi russi.

L'unico peccato è che non posso sposarmi.

Oh, se fossi nero come un ceppo ("Oh, spaventoso!"), Il mio naso con un remo e le orecchie sembrano

bardana,

Andrei all'inferno con i Carriage Works, avrei un chip nel naso, un chip dal tabellone.

Bene, servi, andiamo - ti è utile in modo che io possa vivere pacificamente con i peps.

Mi hai mandato delle caramelle per il mio compleanno ("Candy again!") - I

ha dato al cane.

È divertente per me quando guardo la foto: sei tu - sul "cotone" del tuo badge.

("E non lo so!")

Bene, scrivi, scrivi e qualcuno leggerà: "Ti amo, che sciocco sei".

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi