Случай в городском саду - Михаил Круг
С переводом

Случай в городском саду - Михаил Круг

Альбом
Моим Друзьям
Год
2005
Язык
`russo`
Длительность
253580

Di seguito il testo della canzone Случай в городском саду , artista - Михаил Круг con traduzione

Testo " Случай в городском саду "

Testo originale con traduzione

Случай в городском саду

Михаил Круг

Оригинальный текст

Взяв бутылку русской водки,

Я спешил к пустому скверу.

Скоро надо на работу,

Я не прямо, я к примеру.

Я ж работаю на даче

Тёти Кати — управдома.

Не работать, так иначе

Катя выгонит из дома.

Тут навстречу кореш Колька.

И порядком подкирнувший,

И идёт с какой-то молью,

Не совсем ещё проснувший.

Я ведь с Колькой с детства знаюсь,

Он как брат со мной в получку.

К его бабам не таскаюсь —

У меня свои получше.

Встреча счастливо сулила

Опохмелку, кайф и бабу.

Баба нам двоим налила

И сказала, чтоб хотя бы Мы с Коляном — покультурней,

А то лапаем при людях.

Нам, мол, что, а ей-то будет:

Муж с Бурашева прибудет.

Эмигрировал в Анапу,

А приехал под Калинин.

В Перемерках сняли шляпу,

И замёрз, лежал весь синий.

Но вступился Колька с ходу:

«Чем ты, лярва, недовольна?»

И при всём честном народе

Ей ударил, но не больно.

Колькин друг в Афгане сгинул

За таких, как ты, шалава.

Я перо с досады вынул,

Колька крикнул: «Миша, правда!»

Если б мы исход смертельный

Этим гадам допустили,

Тюрьмы б наши опустели,

Рыли б братские могилы.

Положение нелёгко,

Где-то гибнут наши парни.

Как сказал мне кореш Лёвка:

«Псы взбесились в НАТО-псарне.

Крутит мной, как с дураками;

Дипломатия не шутка.

Плещет водочка в стакане,

Колька крикнул: «Пей, Мишутка.

Нас так просто не обманешь,

Мы их — голыми руками.

Их шмотьём не забросаешь,

Даже с узкими глазами.

Паразитные газеты

На заре нашей писали:

«Неминуем крах Советам!»

Но гадалки просчитали.

Перевод песни

Prendendo una bottiglia di vodka russa,

Mi sono precipitato nella piazza vuota.

Ho bisogno di andare a lavorare presto

Non sono etero, lo sono per esempio.

Lavoro in campagna

La zia Katya è la direttrice della casa.

Non lavorare altrimenti

Katya verrà cacciata di casa.

Qui verso il compagno Kolka.

E sballottato in ordine,

E va con una specie di falena,

Non ancora del tutto sveglio.

Conosco Kolka fin dall'infanzia,

È come un fratello con me nel giorno di paga.

Non vado dalle sue donne -

ne ho di migliori

L'incontro ha felicemente promesso

Postumi di una sbornia, ronzio e babà.

Baba ci ha versato due

E lei ha detto che almeno io e Kolyan dovremmo essere più colti,

E poi passiamo davanti alle persone.

Noi, si dice, quello, ma sarà per lei:

Arriverà il marito di Burashev.

Emigrato ad Anapa

E si avvicinò a Kalinin.

Si sono tolti i cappelli a Peremerki,

E si bloccò, giaceva tutto blu.

Ma Kolka si alzò in piedi:

"Di cosa sei, larva, insoddisfatta?"

E con tutte le persone oneste

È stata colpita, ma non ha fatto male.

L'amico di Kolya in Afghanistan è scomparso

Per persone come te, troia.

Ho tirato fuori la penna per fastidio,

Kolka gridò: "Misha, è vero!"

Se avessimo un esito fatale

Questi bastardi erano ammessi

Le nostre prigioni sarebbero vuote,

Scaverebbero fosse comuni.

La situazione non è facile

Da qualche parte i nostri ragazzi stanno morendo.

Come mi ha detto la mia spalla Lyovka:

“I cani sono impazziti nel canile della NATO.

Mi contorce come con gli sciocchi;

La diplomazia non è uno scherzo.

Spruzzare la vodka in un bicchiere,

Kolka gridò: “Bevi, Mishutka.

Non puoi ingannarci così facilmente

Li abbiamo a mani nude.

Non puoi lanciarli con i vestiti,

Anche con gli occhi stretti.

Giornali parassiti

All'alba della nostra hanno scritto:

"Il crollo dei sovietici è inevitabile!"

Ma gli indovini calcolarono.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi