Закуси! - Михаил Шелег
С переводом

Закуси! - Михаил Шелег

  • Альбом: По садовому кольцу

  • Год: 1996
  • Язык: russo
  • Длительность: 3:37

Di seguito il testo della canzone Закуси! , artista - Михаил Шелег con traduzione

Testo " Закуси! "

Testo originale con traduzione

Закуси!

Михаил Шелег

Оригинальный текст

Одесский пляж, июльский зной,

Девчонку в шапочке смешной,

Накрыла вдруг волна в четыре роста,

Меня разряд не подкачал,

К тому же рядом был причал,

А дальше все у нас пошло легко и просто

Просто, просто, просто.

Если спас, она сказала,

Знать судьба тебя послала,

Нас двоих навек связала,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Меня браток на дело звал,

Все просчитал и разузнал,

Как подобрать ключи к валютной дверце,

Она примчалась без пяти,

Она сказала — Не ходи,

Ты там нарвешься на засаду, чует сердце,

Сердце, сердце, сердце.

Я послушался подругу,

А дружок мой с перепугу,

Лег на дно, свалил в Калугу,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Текли года как дождь в песок

И от ножа на волосок,

Бывал порой и тут не лицемерил,

Но словно трещину во льду,

Подруга чуяла беду,

Предупреждая -Не ходи, и я ей верил

Верил, верил, верил.

Ах, как жарко обнимала,

Мне судьба ее послала

Нас двоих навек связала,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Но как-то раз в парадняке

Я погорел на пустяке,

Ну, а ее со мной не оказалось,

И вот, в начале декабря,

Она, ни с кем не говоря,

Вошла во двор монастыря и там осталась,

Осталась, осталась, осталась.

Эх, судьба моя блатная,

То, что скажешь ты, вздыхая,

Знаю, знаю, дорогая,

Нам с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

На вышке — ствол, под вышкой — ток,

Нескоро кончится мой срок,

Тут — беспредел, игра без правил,

А мне все это — трын -трава,

Ведь я любил ее, братва,

А тот, кто этого не понял — жалкий фраер,

Фраер, фраер, фраер.

Если спас, она сказала,

Знать судьба тебя послала,

Нас двоих навек связала,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Перевод песни

Spiaggia di Odessa, caldo di luglio,

Una ragazza con un cappello buffo

Improvvisamente un'onda di quattro altezze coprì,

Lo scarico non mi ha deluso,

Inoltre, c'era un molo nelle vicinanze,

E poi tutto è diventato facile e semplice per noi

Semplice, semplice, semplice.

Se salvato, ha detto

Sappi che il destino ti ha mandato

Ci ha legato per sempre

E non devi litigare con il destino,

Non possiamo discutere con lei,

Non rallentare, non accelerare.

Mio fratello mi ha chiamato per lavorare,

Tutto calcolato e scoperto,

Come ritirare le chiavi della porta valuta,

Si precipitò a cinque minuti

Ha detto di non andare

Ti imbatterai in un'imboscata lì, il tuo cuore sente,

Cuore, cuore, cuore.

Ho obbedito al mio amico

E il mio amico con uno spavento,

Mi sono sdraiato sul fondo, scaricato a Kaluga,

E non devi litigare con il destino,

Non possiamo discutere con lei,

Non rallentare, non accelerare.

Gli anni scorrevano come pioggia nella sabbia

E da un coltello a un capello,

Sono stato qui qualche volta e non ero ipocrita,

Ma come una crepa nel ghiaccio

Un amico ha avvertito problemi

Avvertimento - Non andare, e le ho creduto

Credi, credi, credi.

Oh, come caldamente abbracciato,

Il destino me l'ha mandata

Ci ha legato per sempre

E non devi litigare con il destino,

Non possiamo discutere con lei,

Non rallentare, non accelerare.

Ma in qualche modo una volta nel camerino

Mi sono bruciato per una sciocchezza,

Beh, non si è rivelato essere con me,

E così, all'inizio di dicembre,

Lei, non parlando con nessuno,

Entrai nel cortile del monastero e vi rimasi,

Resta resta resta.

Eh, il mio destino sono i ladri,

Cosa dici quando sospiri

Lo so, lo so caro

Non abbiamo bisogno di litigare con il destino,

Non possiamo discutere con lei,

Non rallentare, non accelerare.

Sulla torre - il tronco, sotto la torre - la corrente,

Il mio mandato scadrà presto

C'è il caos, un gioco senza regole,

E per me tutto questo è erba provata,

Dopotutto, l'amavo, fratello,

E chi non ha capito questo è un miserabile fraer,

Fraer, fraer, fraer.

Se salvato, ha detto

Sappi che il destino ti ha mandato

Ci ha legato per sempre

E non devi litigare con il destino,

Non possiamo discutere con lei,

Non rallentare, non accelerare.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi