Di seguito il testo della canzone Гей, наливайте , artista - Таисия Повалий, Иосиф Кобзон con traduzione
Testo originale con traduzione
Таисия Повалий, Иосиф Кобзон
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Вдармо ж об землю лихом журбою, щоб стало всім веселіше,
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Вип'єм за щастя, вип'єм за долю, вип'єм за все, що миліше.
Пиймо ж панове, пиймо братове, пиймо ж ще поки нам п'ється,
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Поки недоля нас не спіткала, поки ще лихо сміється.
Гей, наливайте повнії чари, щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Щоб наша доля нас не цуралась, щоб краще в світі жилося.
Ehi, versa ciotole piene da versare attraverso la ghirlanda,
Perché il nostro destino non si allontani da noi, perché possiamo vivere meglio nel mondo.
Perché il nostro destino non si allontani da noi, perché possiamo vivere meglio nel mondo.
Colpiamo la terra con dolore per rendere tutti più felici.
Berremo per la felicità, berremo per il destino, berremo per tutto ciò che è più dolce.
Berremo per la felicità, berremo per il destino, berremo per tutto ciò che è più dolce.
Beviamo, signori, beviamo, fratello, beviamo mentre stiamo ancora bevendo,
Finché la calamità non ci colpisce, la calamità continua a ridere.
Finché la calamità non ci colpisce, la calamità continua a ridere.
Ehi, versa ciotole piene da versare attraverso la ghirlanda,
Perché il nostro destino non si allontani da noi, perché possiamo vivere meglio nel mondo.
Perché il nostro destino non si allontani da noi, perché possiamo vivere meglio nel mondo.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi