Di seguito il testo della canzone Fridman , artista - The Analogs con traduzione
Testo originale con traduzione
The Analogs
O czym myślisz na plaży w Hajfie?
Znów nadchodzą upalne dni
Czy wspominasz cierpienia swych braci?
Czy ich duchy dodają ci sił?
Teraz jesteś jak piorun co spada
Na głowy przeklętych oprawców
Jesteś lśniącym miechem Boga
Który zgniata ich karki
2000 na pohybel — niech zdechną brunatne psy
2000 na pohybel — nie mają prawa żyć
I niech pamięć będzie przeklęta
I niech pamięć będzie święta
Aż do kresu dni…
O czym myślisz patrząc na piasek
Co ucieka spod twoich stóp
O sztylecie wbijanym w krtań
Na ślepo w serce i brzuch?
A ty płacz, bo nie uciekniesz
Niechaj łzy twoje lecą na stół
Wreszcie nadszedł dzień zapłaty
Tam za ścianą szykują sznur
2000 na pohybel — niech zdechną brunatne psy
2000 na pohybel — nie mają prawa żyć
I niech pamięć będzie przeklęta
I niech pamięć będzie święta
Aż do kresu dni… x2
Cosa ne pensi della spiaggia di Haifa?
Tornano i giorni caldi
Ricordi le sofferenze dei tuoi fratelli?
I loro spiriti ti danno forza?
Ora sei come un fulmine che cade
Sulle teste dei dannati aguzzini
Tu sei il luminoso mantice di Dio
Che schiaccia loro il collo
2000 per pohybel - lascia morire i cani marroni
2000 per pohybel - non hanno diritto a vivere
E che la memoria sia dannata
E che la memoria sia santa
Fino alla fine dei giorni...
A cosa stai pensando quando guardi la sabbia?
Cosa sfugge da sotto i tuoi piedi
A proposito di un pugnale nella laringe
Ciechi nel cuore e nella pancia?
E piangi perché non scapperai
Lascia che le tue lacrime cadano sul tavolo
Il giorno di paga è finalmente arrivato
Lì, dietro il muro, stanno preparando una corda
2000 per pohybel - lascia morire i cani marroni
2000 per pohybel - non hanno diritto a vivere
E che la memoria sia dannata
E che la memoria sia santa
Fino alla fine dei giorni ... x2
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi