Di seguito il testo della canzone Пик Ленина , artista - Юрий Визбор con traduzione
Testo originale con traduzione
Юрий Визбор
Статный парень, товарищ мой,
Он приехал издалека —
Из страны, где тепло зимой,
И другая шумит река.
И заснуть бы нам всем пора,
Но хороший пошел разговор.
И сидят у костра семь стран,
У подножья Памирских гор.
Переводчик не нужен нам,
Мы поймем друг друга без слов.
Снег и ветер — все пополам,
Пополам — и мороз, и тепло.
И твои, товарищ, бои
Оставляют меня без сна.
Государства у нас свои,
Революция в нас одна.
Мы идем по крутым снегам,
И метет, понимаешь, метет,
Упирается в грудь пурга,
На щеках намерзает лед.
Но сгибает спину гора,
И крутой восходит маршрут —
Поднимаются вверх семь стран,
Вместе к Ленину все идут!
Ragazzo maestoso, amico mio,
Veniva da lontano -
Da un paese dove fa caldo d'inverno,
E un altro fiume ruggisce.
Ed è ora che tutti noi ci addormentiamo,
Ma la conversazione è andata bene.
E sette paesi siedono accanto al fuoco,
Ai piedi delle montagne del Pamir.
Non abbiamo bisogno di un interprete
Ci capiremo senza parole.
Neve e vento - tutto a metà,
A metà - sia il gelo che il calore.
E il tuo, compagno, combatte
Lasciami insonne.
Abbiamo i nostri stati
C'è solo una rivoluzione in noi.
Camminiamo su nevi ripide,
E spazza, sai, spazza,
Una bufera si posa sul petto,
Il ghiaccio si congela sulle guance.
Ma la montagna piega la schiena,
E il ripido sentiero in salita -
Sette paesi salgono
Tutti vanno a Lenin insieme!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi