Тост За Женьку - Юрий Визбор
С переводом

Тост За Женьку - Юрий Визбор

Альбом
Окраина Земная
Год
2017
Язык
`russo`
Длительность
192050

Di seguito il testo della canzone Тост За Женьку , artista - Юрий Визбор con traduzione

Testo " Тост За Женьку "

Testo originale con traduzione

Тост За Женьку

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Так выпьем, ребята, за Женьку!

За Женечку пить хорошо!

Вы помните, сколько сражений

Я с именем Женьки прошел.

И падали годы на шпалы,

И ветры неслись, шелестя…

О, сколько любимых пропало

По тем непутевым путям!

И в грохоте самосожженья

Забыли мы их навсегда.

Но Женя… Вы помните?

Женя…

Я с ней приходил ведь сюда —

Тогда, в девятнадцатом веке…

Ну вспомните вы, черт возьми!

Мне двор представляется некий —

В Воронеже или в Перми.

То утро вставало неброско,

Лишь отсветы на полу,

«Голландкою» пахло и воском,

И шторой, примерзшей к стеклу.

А вы будто только с охоты.

Я помню такой кабинет…

И пили мы мерзкое что-то,

Похожее на «Каберне».

Но все же напились порядком,

И каждый из вас толковал:

«Ах, ах, молодая дворянка,

Всю жизнь я такую искал…»

Ну, вспомнили?

То-то.

И верно,

Ни разу с тех пор не встречал

Я женщины более верных

И более чистых начал.

Не помню ничьих я объятий,

Ни губ я не помню, ни рук…

— Так где ж твоя Женька, приятель?

Сюда ее, в дружеский круг!

— Да где-то гуляет отважно,

На пляже каком-то лежит…

Но это не важно, не важно:

Я крикну — она прибежит.

— Ну что, гражданин, ты остался

Один.

Закрывать нам пора!

— А он заплатил?

— Рассчитался.

— Намерен сидеть до утра?

— Да нет.

По привычке нахмурясь,

Я вышел из прошлого прочь…

Гостиница «Арктика», Мурманск.

Глухая полярная ночь.

Перевод песни

Allora beviamo, ragazzi, per Zhenya!

È buono da bere per Zhenya!

Ti ricordi quante battaglie

Sono passato con il nome di Zhenya.

E gli anni caddero sui dormienti,

E i venti si precipitavano, frusciando...

Oh quanti cari sono andati

Su quei sentieri sfortunati!

E nel ruggito dell'auto-immolazione

Li abbiamo dimenticati per sempre.

Ma Zhenya... Ti ricordi?

Zhenya…

Sono venuto qui con lei -

Poi, nell'Ottocento...

Bene, ricorda, maledizione!

Mi sembra un cortile -

A Voronezh oa Perm.

Quella mattina si alzò discretamente,

Solo riflessi sul pavimento

"Olandese" odorava di cera,

E una tenda congelata sul vetro.

E sembri essere appena fuori dalla caccia.

Ricordo un ufficio così...

E abbiamo bevuto qualcosa di vile,

Simile al Cabernet.

Ma mi sono ancora ubriacato in ordine,

E ognuno di voi ha interpretato:

"Ah, ah, giovane nobildonna,

Per tutta la vita ho cercato questo…”

Bene, ricordi?

Questo è tutto.

E giusto

Non ci siamo incontrati da allora

Sono donne più fedeli

E inizi più puri.

Non ricordo gli abbracci di nessuno,

Non ricordo labbra o mani...

- Allora, dov'è il tuo Zhenya, amico?

Eccolo qui, in un circolo amichevole!

- Sì, da qualche parte cammina coraggiosamente,

Su qualche spiaggia si trova...

Ma non importa, non importa:

Griderò: verrà di corsa.

- Ebbene, cittadino, sei rimasto

Uno.

Per noi è ora di chiudere!

— Ha pagato?

- Calcolato.

- Hai intenzione di sederti fino al mattino?

- Beh no.

Accigliato per abitudine,

Sono uscito dal passato via...

Hotel "Arktika", Murmansk.

Notte polare silenziosa.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi