Цена жизни - Юрий Визбор
С переводом

Цена жизни - Юрий Визбор

Альбом
Сигарета к сигарете
Год
2017
Язык
`russo`
Длительность
208640

Di seguito il testo della canzone Цена жизни , artista - Юрий Визбор con traduzione

Testo " Цена жизни "

Testo originale con traduzione

Цена жизни

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Цена жизни

«Товарищ генерал, вот добровольцы —

Двадцать два гвардейца и их командир

Построены по вашему…» — «Отставить, вольно!

Значит, вы, ребята, пойдете впереди.

Все сдали документы и сдали медали.

К бою готовы, можно сказать…

Видали укрепленья?»

— «В бинокль видали».

-

«Без моста, ребята, нам город не взять».

Этот город называется Полоцк,

Он войною на две части расколот,

Он расколот на две части рекою,

Полной тихого лесного покоя.

Словно старец, он велик и спокоен,

Со своих на мир глядит колоколен,

К лесу узкие поля убегают —

Белорусская земля дорогая.

«Задача такова: в город ворваться,

Мост захватить и от взрыва спасти.

Моста не отдавать, держаться, держаться

До подхода наших танковых сил.

А мы-то поспешим, мы выйдем на взгорье,

Прикроем артиллерией смелый десант.

Как ваша фамилия?»

— «Лейтенант Григорьев!»

«Успеха вам, товарищ старший лейтенант!»

Этот город называется Полоцк,

Он войною на две части расколот,

Он расколот на две части рекою,

Полной тихого лесного покоя.

Словно старец, он велик и спокоен,

Со своих на мир глядит колоколен,

К лесу узкие поля убегают —

Белорусская земля дорогая.

Беги вперед, беги, стальная пехота —

Двадцать два гвардейца и их командир.

Драконовским огнем ревут пулеметы,

Охрана в укрепленьях предмостных сидит.

Да нет, она бежит!

В рассветном тумане

Грохочут по настилу ее сапоги,

И мост теперь уж наш!

Гвардейцы, вниманье:

С двух сторон враги, с двух сторон враги!

Этот город называется Полоцк,

Он войною на две части расколот,

Он расколот на две части рекою,

Полной тихого лесного покоя.

Словно старец, он велик и спокоен,

Со своих на мир глядит колоколен,

К лесу узкие поля убегают —

Белорусская земля дорогая.

Четырнадцать атак лавой тугою

Бились об этот малый десант.

Спасибо вам за все, товарищ Григорьев —

Командир десанта, старший лейтенант.

Вот берег и река, грохотом полны,

И мост под танками тихо дрожит…

Товарищ генерал, приказ ваш исполнен,

Да некому об этом вам доложить.

Этот город называется Полоцк,

Он войною на две части расколот,

Он расколот на две части рекою,

Полной тихого лесного покоя.

Словно старец, он велик и спокоен,

Со своих на мир глядит колоколен,

К лесу узкие поля убегают —

Белорусская земля дорогая.

31 января 1973

Перевод песни

Il prezzo della vita

"Compagno generale, ecco i volontari -

Ventidue guardie e il loro comandante

Costruita secondo il tuo... "-" Metti da parte, a tuo agio!

Quindi ragazzi andrete avanti.

Tutti hanno consegnato i loro documenti e consegnato le loro medaglie.

Pronto per la battaglia, si potrebbe dire...

Hai visto le fortificazioni?

- "Hanno visto attraverso il binocolo."

-

"Senza un ponte, ragazzi, non possiamo prendere la città."

Questa città si chiama Polotsk,

È diviso in due parti dalla guerra,

È divisa in due parti dal fiume,

Pieno di tranquilla pace della foresta.

Come un vecchio, è grande e calmo,

Da solo, il campanile guarda il mondo,

Stretti campi corrono verso la foresta -

La terra bielorussa è costosa.

“Il compito è questo: irrompere nella città,

Cattura il ponte e salvalo dall'esplosione.

Non mollare il bridge, resisti, resisti

Fino all'avvicinarsi delle nostre forze armate.

E ci affretteremo, usciremo sulla collina,

Copriamo il coraggioso sbarco con l'artiglieria.

Qual'è il tuo cognome?"

- "Tenente Grigoriev!"

«Successo a te, compagno tenente anziano!»

Questa città si chiama Polotsk,

È diviso in due parti dalla guerra,

È divisa in due parti dal fiume,

Pieno di tranquilla pace della foresta.

Come un vecchio, è grande e calmo,

Da solo, il campanile guarda il mondo,

Stretti campi corrono verso la foresta -

La terra bielorussa è costosa.

Corri avanti, corri, fanteria d'acciaio -

Ventidue guardie e il loro comandante.

Mitragliatrici draconiane ruggiscono,

Le guardie sono sedute nelle fortificazioni delle teste di ponte.

No, sta correndo!

Nella nebbia dell'alba

I suoi stivali rimbombano sul pavimento,

E ora il ponte è nostro!

Guardie, fate attenzione:

Nemici da entrambe le parti, nemici da entrambe le parti!

Questa città si chiama Polotsk,

È diviso in due parti dalla guerra,

È divisa in due parti dal fiume,

Pieno di tranquilla pace della foresta.

Come un vecchio, è grande e calmo,

Da solo, il campanile guarda il mondo,

Stretti campi corrono verso la foresta -

La terra bielorussa è costosa.

Quattordici attacchi con lava serrata

Hanno combattuto contro questo piccolo sbarco.

Grazie di tutto, compagno Grigoriev -

Comandante di sbarco, tenente maggiore.

Ecco la riva e il fiume, piena di tuoni,

E il ponte sotto le cisterne trema piano...

Compagno generale, il suo ordine è stato eseguito,

Sì, non c'è nessuno che te lo segnali.

Questa città si chiama Polotsk,

È diviso in due parti dalla guerra,

È divisa in due parti dal fiume,

Pieno di tranquilla pace della foresta.

Come un vecchio, è grande e calmo,

Da solo, il campanile guarda il mondo,

Stretti campi corrono verso la foresta -

La terra bielorussa è costosa.

31 gennaio 1973

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi