John - Yves Duteil
С переводом

John - Yves Duteil

Альбом
Chante les enfants
Год
2012
Язык
`francese`
Длительность
110770

Di seguito il testo della canzone John , artista - Yves Duteil con traduzione

Testo " John "

Testo originale con traduzione

John

Yves Duteil

Оригинальный текст

John tait amoureux, a se voyait un peu

Il avait un air si bizarre et veillait si tard

Il buvait tant de vin que souvent, le matin

On pouvait l’entendre de l’tang jusqu’au moulin

La fille aux longues mains ne disait jamais rien

Et le pauvre John pensait bien

Qu' veiller dehors jusqu’au lever du jour

Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour

John avait un bguin, a se voyait un brin

Quand il tapait sur sa poitrine en buvant du gin

Il avait l’oeil hagard, buvait toujours part

Poussait des hurlements qui faisaient fuir le vent

Mais la fille aux longues mains ne disait jamais rien

Et le pauvre John pensait bien

Qu' veiller dehors jusqu’au lever du jour

Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour

John tait amoureux, il en a fait l’aveu

Depuis, de la rivire au port, on en rit encore

Le soir, au coin du feu, on coute les vieux

Raconter l’histoire de John l’amoureux

Il aimait la statue d’une belle inconnue

Morte cent ans auparavant dans un ouragan

Il allait tous les jours lui dire son amour

Et noyait sa peine dans un verre son retour

La fille aux longues mains ne dirait jamais rien

Et le pauvre John savait bien

Que dans la statue tait son coeur et qu’un jour

Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour

Que dans la statue tait son coeur et qu’un jour

Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour

Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour

Перевод песни

John era innamorato, si vedeva un po'

Sembrava così strano ed è rimasto sveglio fino a tardi

Beveva così tanto vino che spesso al mattino

Lo si sentiva dallo stagno al mulino

La ragazza con le mani lunghe non ha mai detto niente

E il povero Giovanni pensava bene

Allora stai attento fino all'alba

Sarebbe morto di freddo o di amore

John aveva una cotta, si vedeva un po'

Quando si picchiettava il petto mentre beveva gin

Aveva gli occhi stanchi, beveva sempre

Alzavano ululati che allontanavano il vento

Ma la ragazza con le mani lunghe non ha mai detto niente

E il povero Giovanni pensava bene

Allora stai attento fino all'alba

Sarebbe morto di freddo o di amore

John era innamorato, lo ha ammesso

Da allora, dal fiume al porto, ci ridiamo ancora

La sera, accanto al fuoco, ascoltiamo il vecchio

Racconta la storia di Giovanni l'amante

Gli piaceva la statua di un bellissimo sconosciuto

Morto cento anni fa in un uragano

Andava tutti i giorni per dirle il suo amore

E affogò il suo dolore in un bicchiere il suo ritorno

La ragazza con le mani lunghe non avrebbe mai detto niente

E il povero Giovanni lo sapeva bene

Quello nella statua c'era il suo cuore e quello un giorno

Sarebbe morto di freddo o di amore

Quello nella statua c'era il suo cuore e quello un giorno

Sarebbe morto di freddo o di amore

Sarebbe morto di freddo o di amore

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi