Regard impressionniste - Yves Duteil
С переводом

Regard impressionniste - Yves Duteil

  • Альбом: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons

  • Год: 2008
  • Язык: `francese`
  • Длительность: 3:01

Di seguito il testo della canzone Regard impressionniste , artista - Yves Duteil con traduzione

Testo " Regard impressionniste "

Testo originale con traduzione

Regard impressionniste

Yves Duteil

Оригинальный текст

Il y avait au jardin des bouquets de lumière

Le soleil traversait les couleurs du sous-bois

Au bord du bel étang un pêcher solitaire

S’endormait doucement, sa canne entre les bras

C'était un jour d'été, léger comme un dimanche

L’air était transparent sous le feuillage clair

Le bonheur était là, paisible, entre les branches

Et les reflets mouvants des arbres et des fougères

Le soleil inondait le bord de la rivière

Des couples enlacés dansaient sur le ponton

Près des tables encombrées de bouteilles et de verres

Des guirlandes accrochées croulaient sous les balcons

Une femme debout regardait quelque chose

Une lueur magique au fond de son regard

Son bras disparaissait sous un bouquet de roses

Elle était appuyée sur un divan bizarre

C'était au Grand Palais, sur des toiles de maîtres

Il y avait un Monet et deux ou trois Renoir

Le cœur dans les tableaux je me sentais renaître

Et en fermant les yeux je pourrais les revoir

Le monde a la beauté du regard qu’on y pose

Le jardin de Monet, le soleil de Renoir

Ne sont que le reflet de leur vision des choses

Dont chacun d’entre nous peut être le miroir

La vie nous peint les jours au hasard du voyage

En amour en douleur ou en mélancolie

C’est un peu de ce temps qu’on laisse en héritage

Enrichi du regard qu’on a posé sur lui

Перевод песни

C'erano mazzi di luce nel giardino

Il sole faceva capolino attraverso i colori del sottobosco

Ai margini del bellissimo laghetto un solitario pesco

Si addormentò dolcemente, il suo bastone tra le braccia

Era un giorno d'estate, leggero come una domenica

L'aria era trasparente sotto il fogliame pallido

La felicità era lì, pacifica, tra i rami

E i riflessi commoventi di alberi e felci

Il sole inondò il bordo del fiume

Coppie che si abbracciavano ballavano sul pontone

Ai tavoli ingombra di bottiglie e bicchieri

Ghirlande pendenti si sgretolavano sotto i balconi

Una donna in piedi stava guardando qualcosa

Un bagliore magico nel profondo dei suoi occhi

Il suo braccio scomparve sotto un mazzo di rose

Era appoggiata a uno strano divano

Era al Grand Palais, su dipinti di maestri

C'era un Monet e due o tre Renoir

Cuore nei dipinti mi sono sentito rinato

E chiudendo gli occhi potevo vederli di nuovo

Il mondo sembra bello

Il giardino di Monet, il sole di Renoir

Sono solo il riflesso della loro visione delle cose

Di cui ognuno di noi può essere lo specchio

La vita ci dipinge i giorni casuali del viaggio

Innamorato nel dolore o nella malinconia

È un po' di quel tempo che ci lasciamo alle spalle

Arricchito dallo sguardo che è stato posato su di lui

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi